Please use a PC Browser to access Register-Tadawul
Terms of Business Agreement
Terms of Business Agreement | اتفاقية شروط العمل |
Whereas Sahm Capital Financial Company provides various investment services in financial instruments pursuant to the investment account, Whereas the Customer wishes to participate and benefit from these services through opening an investment account with Sahm Capital Financial Company and such desire was accepted by Sahm Capital Financial Company, Now, therefore, the parties, having full capacity as required by Sharia’h, have agreed in accordance with the following terms and conditions. | لمـا كانـت سهم كابيتال المالية تقــدم خدمـات اســتثمارية متعــددة فــي في الأدوات المالية بموجب الحساب الاستثماري ولمـا كان المسـتثمر يرغـب فـي الاشتراك والاســتفادة مـن هـذه الخدمـات الاسـتثمارية بفتـح حسـاب اســتثماري لــدى سهم كابيتال المالية، وقــــد لاقـت هذه الرغبة قبول سهم كابيتال المالية فقد اتفق الطرفان وهما بأهليتهما المعتبرة شرعاً ونظاماً على إبرام هذه الاتفاقية وفق الشروط والأحكام الواردة أدناه. |
Parties | الأطراف |
First party: Sahm Capital Financial Company, a joint stock company with commercial registration number (1010774084), authorized by the Saudi Capital Market Authority to conduct securities business in the Kingdom of Saudi Arabia subject to CMA’s supervision and control, pursuant to its license no. 22251-25 issued by the CMA dated 23/03/1444 AH corresponding to 19/10/2022G, and having its registered office at Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia (hereinafter referred to as Sahm Capital, we).
Second party: *Second party information*
Sahm Capital and the Client hereinafter are collectively referred to as the (Parties) and individually as a (Party). | الطرف الأول: شركة سهم كابيتال المالية، وهي شركة مساهمة بالسجل التجاري رقم (1010774084) ومرخصة من قبل ومرخصة من قِبل هيئة السوق المالية السعودية لمزاولة أعمال الأوراق المالية في المملكة العربية السعودية تحت إشراف ورقابة هيئة السوق المالية ، بموجب الترخيص الصادر من هيئة السوق المالية رقم (22251-25)، وتاريخ 23/03/1444 هـ، 19/10/2022 م، وموقعها الرياض، المملكة العربية السعودية. والمشار إليها فيما بعد بـ(سهم كابيتال، نحن).
الطرف الثاني: *بيانات الطرف الآخر كاملة*
يشار إلى شركة سهم كابيتال المالية، والعميل فيما يلي (الطرفان)، وبشكل فردي (الطرف). |
Contents | المحتويات |
1.Definitions and interpretation. 2. Commencement. 3. Other agreements. 4. Investment objectives of the client. 5. Classification. 6. Restrictions. 7. Services. 8. Advisory Services. 9. Custody Services. 10.Auto-Renewal Subscription. 11. Payments for services. 12. Payment methods. 13. Instructions. 14. Standing Authority. 15. Statements, contract notes and reports. 16. Accounting. 17. Understanding Risk and Suitability. 18. Security lending. 19. Acting as a principal. 20. Termination. 21. Complaints. 22. Right to realize client's assets. 23. Contingent liability securities. 24. Margin lending. 25. Authority to borrow. 26. Special Commission Arrangements. 27. Custody. 28. Pooling. 29. Client assets held overseas. 30. Client money. 31. Cash transfers. 32. Enforcement of the provisions of this Agreement against the client's heirs and his public and private successors. 33. Sharia requirements. 34. Electronic services. 35. Electronic signature & the formats & contracts sent via electronic means. 36. Suspension and deactivation of investment account. 37. Confidentiality. 38. Conflict of interest and fiduciary duties. 39. Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA). 40. Sahm Capital – Limitation of liability. 41. Indemnification. 42. Legal binding. 43. Transfer of investments. 44. Client undertakings. 45. Severability. 46. The language of the Agreement. 47.Governing law and Jurisdiction. | 1.التعاريف والتفسير. 2.بدء سريان الاتفاقية. 3.الاتفاقيات الأخرى. 4.أهداف الاستثمار للعميل. 5.التصنيف. 6.القيود. 7.الخدمات. 8.الخدمات الاستشارية. 9.خدمات الحفظ. 10.الاشتراك بالتجديد التلقائي. 11.المدفوعات عن الخدمات. 12.طريقة الدفع. 13.التعليمات. 14.الصلاحية الثابتة. 15.البيانات، ومذكرات العقد، والتقارير. 16.المحاسبة. 17.فهم المخاطر والملاءمة. 18.إعارة الأوراق المالية. 19.التصرف كأصيل. 20.الإنهاء. 21.الشكاوى. 22.الحق في تحقيق أصول العميل. 23.الأوراق المالية ذات المسؤولية المشروطة. 24.التمويل بالهامش. 25.صلاحية الاقتراض. 26.اتفاقيات الخاصة بالعمولة. 27.الحفظ. 28.التجميع. 29.أصول العميل المحفوظة في الخارج. 30.أموال العميل. 31.التحويلات النقدية. 32.تنفيذ أحكام هذا الاتفاق ضد ورثة العميل وخلفه العام، والخاص. 33.متطلبات الشريعة الإسلامية. 34.الخدمات الإلكترونية. 35.التوقيع الإلكتروني والصيغ والعقود المرسلة عبر وسائل إلكترونية. 36.تعليق وإلغاء تنشيط الحساب الاستثماري. 37.السرية. 38.تضارب المصالح . 39.قانون الامتثال للحسابات الأجنبية (FATCA). 40.الحد من مسؤولية سهم كابيتال المالية. 41.تعويض الضرر. 42.الالتزامات القانونية. 43.نقل الاستثمارات. 44.تعهدات العميل. 45.القابلية للإنهاء. 46.لغة الاتفاقية. 47.القانون الساري على الاتفاقية، والاختصاص القضائي. |
1.1. Definitions | 1.1. التعريفات |
Unless stated otherwise by the context or meaning, the following terms will carry the meanings assigned to them below, respectively.
a. CMA Laws and Regulations, as may be amended or restated from time to time: b. any circulars and instructions issued by CMA. c. any other applicable laws and regulations, including without limitation any laws, regulations, decrees, ministerial orders, orders and decisions of any competent authority, rules, and any other instruments, having the force of law in the Kingdom of Saudi Arabia, as they may be issued and amended from time to time.
a. information which at the time of acquisition is or subsequently becomes readily available from publicly available sources. b. information which can be demonstrated to have been lawfully in the possession of Sahm Capital prior to it acquiring it in consequence of this Agreement.
| تشير التعبيرات المذكورة أدنه إلى المعاني المخصصة لها، مالم يقتض سياق النص أو المعنى غير ذلك.
أ. قوانين ولوائح هيئة السوق المالية، وما قد يطرأ عليها من تعديلات من وقت إلى آخر. ب. أي تعاميم وتعليمات تصدرها هيئة السوق المالية. ج. أي قوانين آخرى متعلقة بمواضيع الاتفاقية، بما فيه ذلك -على سبيل المثال على الحصر- أي قوانين، ولوائح، وأوامر وزارية، والأوامر والقرارات الصادرة عن أي جهة مختصة، وأي أدوات أخرى تحظى بالقوة القانونية في المملكة العربية السعودية، مع مراعاة ما قد يتم تعديله من حين لآخر.
أ. المعلومات التي تكون وقت الحصول عليها متوفرة بسهولة للجميع (بيانات عامة). ب. المعلومات التي في حوزة سهم كابيتال بشكل قانون، وذلك قبل الحصول عليها من خلال هذه الاتفاقية.
|
1.2. Interpretation | 2.1. التفسير |
In this Agreement, except where the context otherwise requires:
| في هذه الاتفاقية، ما لم يقتضي سياق النص خلاف ذلك:
|
2 .Commencement | 2. بدء سريان الاتفاقية |
a. Signing of this Agreement. b. Acceptance of these Terms of Business by any electronic means as may be approved by Sahm Capital.
|
أ. توقيع الاتفاقية. ب. قبول الاتفاقية عن طريق أي وسيلة الكترونية قد تمت الموافقة عليها من قبل سهم كابيتال.
ستحاول سهم كابيتال إخطارك بأي تغييرات مهمة في شروط الأعمال، على الرغم من أنك تتحمل المسؤولية الكاملة بالتأكد من أنك توافق على النسخة الحالية من شروط الأعمال. سيشكل استمرار استخدام الحساب الاستثماري و/أو الخدمات من قبلك، إقرارك وقبولك لشروط الأعمال المعدلة، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، كما لن يؤثر أي تعديل على أي طلبات أو معاملات معلقة أو أي حقوق أو التزامات قانونية قد نشأت بالفعل.
|
3. Other Agreements | 3. اتفاقيات أخرى |
The Client and Sahm Capital may, from time to time, enter into one or more additional agreements for the provision of the Services by Sahm Capital (hereinafter referred to as Other Agreements). Such Other Agreements, once executed, shall be construed as an integral part of this Agreement. In case of a conflict between the Terms of Business and any term of the Other Agreements, the latter shall prevail, subject to Applicable Laws. | قد يدخل العميل وسهم كابيتال، من وقت لآخر، في اتفاقيات إضافية واحدة أو أكثر لتقديم الخدمات من قبل سهم كابيتال المشار إليها فيما بعد باسم ("الاتفاقيات الأخرى"). تُعتبر هذه الاتفاقيات الأخرى، بمجرد التنفيذ، جزءًا لا يتجزأ من هذه الاتفاقية. في حالة حدوث تعارض بين شروط الأعمال وأي شرط من شروط الاتفاقيات الأخرى، يجب أن يسود الشرط الأخير، بموجب القوانين المعمول بها.
|
4. Investment objectives of the client | 4. الأهداف الاستثمارية للعميل |
|
|
5. Classification | 5. التصنيف |
For this Agreement, the Client is classified as a 'retail', 'qualified', or an 'institutional' client. If, at any time, the Client consider that it has been incorrectly categorized, the Client must inform Sahm Capital as soon as possible. Please note that additional terms and conditions may be applicable to the relationship with Sahm Capital based on the classification of the Client. | لغرض هذا الاتفاقية، يتم تصنيف العميل على أنه "تجزئة"، "مؤهل"، أو "مؤسسي"، إذا اعتبر العميل في أي وقت أنه تم تصنيفه بشكل غير صحيح، يجب على العميل إبلاغ سهم كابيتال في أقرب وقت ممكن. يرجى ملاحظة أن شروطًا وأحكامًا إضافية قد تكون مطبقة على العلاقة مع سهم كابيتال استنادًا إلى تصنيف العميل. |
6. Restrictions | 6. القيود |
Sahm Capital will not deal for the Client in circumstances in which a transaction is not regulated by the rules of any stock exchange or investment exchange, unless specifically requested to do so by the Client in writing. Sahm Capital may, however, deal in units of an investment fund, a collective investment scheme or similar scheme which is not regulated by the rules of any stock exchange or investment exchange.
Sahm Capital will not deal for the Client in transactions in non-readily realizable investments unless the Client specifically requests Sahm Capital to do so in writing. Such investments are those in which the market is limited or is likely to become so resulting in such securities being difficult to deal in and it could be difficult to assess a proper market price for the Client.
a. Sahm Capital shall not directly or indirectly use the assets of the Client to secure any debt or obligation owed by Sahm Capital to any third party, save and except where such assets are required to be used as collateral in cases of margin trading carried out by Sahm Capital on behalf of the Client. b. The client is aware and agrees that the company may deposit any of his securities collateral in any recognized financial institution as collateral for financial accommodation provided to Sahm Capital. c. The client is aware and agrees that the company may deposit any of his securities collateral to any other recognized clearing house or any other registered and licensed intermediary that conducts securities transactions as collateral to discharge and satisfy Sahm Capital’s settlement obligations and liabilities.
Sahm Capital may not deal for the Client in investments that may have been the subject of stabilization. Stabilization is a price supporting process that may take place in the context of new issues. The effect of stabilization can be to make the market price of the new issue temporarily higher than it would otherwise be if the stabilization exercise was not conducted. The market price of investments of the same class is already in issue, and of other investments whose price affects the price of the new issue may also be affected. The process of stabilization is undertaken to ensure that the issue of investments is introduced to the market in an orderly fashion and that the issue price and/or the price of associated investment is not artificially depressed because of the increase in supply caused by the new issue. Stabilization may only take place for a limited period and there are limits on the price at which shares and certificates representing securities may be stabilized, although there are no limits in respect of loan stocks and bonds. |
لن تتعامل سهم كابيتال لصالح العميل في ظروف لا تنظمها قواعد أي بورصة أو سوق استثمار، ما لم يُطلب ذلك صراحة من العميل بالكتابة. ومع ذلك، يجوز لسهم كابيتال التعامل في وحدات صندوق استثماري، أو نظام استثمار جماعي، أو نظام مماثل غير منظم بواسطة قواعد أي بورصة أو سوق استثمار.
لن تتعامل سهم كابيتال لصالح العميل في المعاملات المتعلقة بالاستثمارات غير القابلة للتحقيق بسهولة ما لم يُطلب العميل بشكل صريح من سهم كابيتال القيام بذلك بالكتابة. تعتبر هذه الاستثمارات تلك التي يكون فيها السوق محدودًا أو من المرجح أن يصبح كذلك، مما يؤدي إلى صعوبة التعامل في الأوراق المالية ويمكن أن يكون من الصعب تقدير القيمة السوقية الصحيحة للعميل.
أ. لن تستخدم سهم كابيتال بشكل مباشر أو غير مباشر أصول العميل لضمان أي دين أو التزام مدين به لأي طرف ثالث، باستثناء الحالات التي يتعين فيها استخدام هذه الأصول كضمان في حالات التداول بالهامش التي يجريها سهم كابيتال نيابة عن العميل. ب. العميل على علم ويوافق على أن الشركة قد تقوم بإيداع أي من الضمانات الأمنية الخاصة به في أي مؤسسة مالية معترف بها كضمان للتمويل المالي المقدم لسهم كابيتال. ج. العميل على علم ويوافق على أن الشركة قد تقوم بإيداع أي من الضمانات الأمنية الخاصة به في أي بورصة تسوية معترف بها أو أي وسيط مسجل ومرخص آخر يجري معاملات الأوراق المالية كضمان لتنفيذ وتسديد التزامات البورصة لسهم كابيتال والمسؤوليات.
|
7. Services | 7. الخدمات |
Sahm Capital will provide the Client the following services (the Services): a. Dealing. b. Advisory services. c. Custody services (either directly or through the utilization of third-party custodians). Each of the above Services have the meaning ascribed to them in Part 2, Article 2 of the Securities Business Regulations issued by the CMA (as may be amended or restated from time to time).
a. Equity shares. b. Units in an investment fund. c. Options and futures. d. Debt Instruments (listed Sukuks and OTC Bonds). e. Warrants. f. Any other securities or investment that may be offered by Sahm Capital from time to time. | ستوفر سهم كابيتال للعميل الخدمات التالية: أ. التعامل. ب. الخدمات الاستشارية. ج. خدمات الحفظ (سواء مباشرة أو من خلال استخدام مودعين طرف ثالث). لكل من الخدمات أعلاه المعنى المسند إليه في الجزء ٢، المادة ٢ من لوائح أنشطة الأوراق المالية الصادرة عن هيئة السوق المالية (كما قد يتم تعديلها أو إعادة صياغتها من وقت لآخر).
أ. أسهم الملكية. ب. وحدات في صندوق استثمار. ج. خيارات وعقود مستقبلية. د. الأدوات الدينية (الصكوك المدرجة والسندات خارج البورصة. هـ. شهادات الحقوق. ف. أي أوراق مالية أو استثمار يمكن تقديمها من قبل سهم كابيتال من وقت لآخر. |
8. Advisory Services | 8. الخدمات الاستشارية |
a. the research team will not conduct insider dealing in all circumstances. b. mechanisms will be strictly followed so that research analyses trading activities or financial interests do not prejudice their investment research and recommendations. c. prohibitions for research analysts from purchasing securities of firms they are covering. d. declaration of interests by Sahm Capital and its related entities in the subject of the investment recommendations in the research report will be provided. e. Chinese walls are a designed to restrict the internal flow of sensitive and confidential information from passing between staff or departments.
|
تقارير البحوث هذه ستقدم كافة الإفصاحات والمعلومات والتحليلات الخاصة بأساسيات الشركات دون تقديم توصيات بالشراء/البيع. ستحتوي تقارير البحوث والتحليلات على معلومات حول الأصول الأساسية، بالإضافة إلى تحليل استنادًا إلى تلك المعلومات، بالإضافة إلى خدمة الإرشاد الرقمي، على سبيل المثال التقرير الاستثماري الإلكتروني الذي سيتم توفيره لكل من العملاء/المحتملين الأفراد والمؤسسات.
وسيكون للسياسات والضوابط الرئيسية ما يلي: أ. لن يقوم فريق البحث بالتداول بالمعلومات السرية في جميع الظروف؛ ب. سيتم اتباع آليات دقيقة لضمان عدم تعارض أنشطة تداول محللي البحوث أو مصالحهم المالية مع بحوثهم الاستثمارية وتوصياتهم. ج. يُمنع عن محللي البحوث شراء أوراق مالية للشركات التي يغطونها. د. سيتم تقديم إعلانات بالمصالح من قبل سهم كابيتال والكيانات المرتبطة بها في موضوع التوصيات الاستثمارية في تقرير البحث. هـ. تصميم الحواجز الصينية لتقييد تدفق المعلومات الحساسة والسرية داخلياً بين الموظفين أو الإدارات.
|
9. Custody Services | 9. خدمات الحفظ |
Sahm Capital will be offering the following custody services:
a. Sahm Capital shall process securities trade instructions received and settlement on a timely basis. b. The Client is aware and agrees that all transactions to be executed by the Company on behalf of the Client under this Agreement shall be non- discretionary, i.e., the Client shall make all decisions with respect to buying or selling of Investments, and shall instruct the Company accordingly, and the Company shall not execute any transaction without an Instruction. The Company shall have no advisory capacity when it operates the Account as per the Instructions; and any decision to buy/sell the Investments shall not be based on any recommendation by The Company. c. Execution by Sahm Capital of any investment transactions or any Instruction issued by the client does not imply Sahm Capital’s approval or endorsement of such transactions or Instructions.
Upon the Client's instructions and the requirements of the execution thereof, the Company shall be responsible for the following: a. act as a proxy of the Client in claiming and receiving any cash profits or dividends and depositing thereof in his/her investment account. b. exercise any of the rights of transfer or subscription. c. deal with the acquisition offers, and capital re-structuring activities. To dealing with takeovers, other offers, or capital re-organizations. d. exercise voting rights. e. giving and receiving instructions by or on behalf of the client or other person accredited by the client, and any restrictions to that authority. Sahm Capital shall use a range of services to deal with corporate actions with the Client: a. Ascertain and enumerate all corporate events pertinent to the security holdings of the Client. b. Disseminate notifications to the Client through the trading system of Sahm Capital c. Acknowledge and accept instructions through the trading system facilitated by Sahm Capital d. Sahm Capital shall judiciously process instructions in a manner deemed reasonable under the circumstances. e. In cases where the Client has abstained from furnishing directives for an elective corporate event before the stipulated deadline, reminders shall be dispatched. f. Following the Client's subscription, Sahm Capital will duly dispatch corporate actions instructions accompanied by an acknowledgment.
Sahm Capital will identify income and dividend entitlements on the holdings of the Client, in Sahm Capital, and cross validate information received on such events against alternative independent sources where appropriate. a. Sahm Capital shall seek to validate corporate actions information received against other data sources such as Bloomberg. b. Sahm Capital shall notify the Client via trading system of Sahm Capital, of all income due on holdings with then following details: c. Dividend rates. d. Eligible date. e. Payment date; and f. Upon subscription by the Client, Sahm Capital will send corporate actions instructions acknowledgment.
Sahm Capital shall assist the Client in proxy voting for complete or partial coverage of voting events. |
ستقدم سهم كابيتال الخدمات التالية في مجال الحفظ:
بناءً على تعليمات العميل ومتطلبات تنفيذها، تكون الشركة مسؤولة عن ما يلي: أ. أن تكون نائباً للعميل في المطالبة بأي أرباح نقدية أو أرباح من الأرباح، واستلامها، وإيداعها في حساب استثماره. ب. ممارسة أي من حقوق النقل أو الاشتراك. ج. التعامل مع عروض الاستحواذ، وأنشطة إعادة الهيكلة الرأسمالية. التعامل مع عروض الاستحواذ، أو العروض الأخرى أو إعادة التنظيم الرأسمالي. د. ممارسة حق التصويت. هـ. إعطاء واستلام التعليمات من قبل العميل أو نيابة عنه، أو أي شخص معتمد من قبل العميل، وأي قيود على تلك السلطة.
أ. تحديد وتسجيل جميع الأحداث الشركات ذات الصلة بحيازات الأوراق المالية للعميل. ب. نشر الإخطارات للعميل من خلال نظام التداول الخاص بسهم كابيتال. ج. قبول التعليمات والإقرار بها من خلال نظام التداول الذي توفره سهم كابيتال. د. ستقوم سهم كابيتال بمعالجة التعليمات بحكمة بطريقة تُعتبر معقولة في الظروف السائدة. هـ. في الحالات التي يمتنع فيها العميل عن تقديم توجيهات لحدث انتخابي قبل الموعد المحدد، سيتم إرسال تذكيرات. و. بعد اشتراك العميل، ستقوم سهم كابيتال بإرسال تعليمات عمليات الشركات بمرافقة إقرار استلام لها.
أ. ستسعى سهم كابيتال للتحقق من المعلومات المتعلقة بالإجراءات الشركاتية المستلمة مقابل مصادر بيانات أخرى مثل بلومبرغ. ب. ستقوم بإخطار العميل عبر نظام التداول في سهم كابيتال بكل الدخل المستحق على الأصول، بتفاصيله كالتالي: أ. معدلات الأرباح. ب. تاريخ الأهلية. ج. تاريخ الدفع. عند اشتراك العميل، ستقوم سهم كابيتال بإرسال تأكيد على تعليمات إجراءات الشركات.
ستساعد سهم كابيتال العميل في التصويت بالوكالة لتغطية كاملة أو جزئية لأحداث التصويت. |
10. Auto-Renewal Subscription | 10. الاشتراك بالتجديد التلقائي |
Your subscription will automatically renew on a monthly basis. The renewal period will be the same as the original subscription period unless otherwise specified.
Subscription fees are due and payable upon your receipt of our subscription agreement. Payments can be made via Apple Pay, Google Pay, or your Sahm account balance. By signing up for a subscription, you authorize us to charge your payment method on a recurring basis without further authorization from you, until you provide notice of cancellation.
You can cancel your subscription at any time by accessing the cancellation methods according to the specified payment method beforehand. Cancellation requests will not be accepted via email, phone, or live chat. Upon successful cancellation, you will receive confirmation via email. Any outstanding payments must be settled before your cancellation request can be processed.
You are responsible for ensuring the accuracy of your contact and payment information. You can also change your payment method. Upon cancellation, services will stop immediately or at the end of the current billing cycle, as specified in the terms.
The subscription services are provided "as is" without any warranties. We do not guarantee the results of the services and disclaim any liability for damages arising from the use of the services. |
سيتم تجديد اشتراكك تلقائيًا على أساس شهري. ستكون فترة التجديد هي نفسها فترة الاشتراك الأصلية ما لم يُنص على خلاف ذلك.
تكون رسوم الاشتراك مستحقة الدفع عند اشتراكك في الخدمة. يمكن إجراء الدفعات عبر Apple Pay أو Google Pay أو رصيد حسابك في منصة سهم كابيتال الخاص بك. عند الاشتراك، فإنك تفوضنا بخصم الرسوم من طريقة الدفع الخاصة بك على أساس متكرر دون الحاجة إلى تفويض إضافي منك، حتى تقدم إشعارًا بالإلغاء.
يمكنك إلغاء اشتراكك في أي وقت عن طريق الوصول إلى طريقة الإلغاء حسب طريقة الدفع المحددة مسبقاً. لن يتم قبول طلبات الإلغاء عبر البريد الإلكتروني أو الهاتف أو الدردشة المباشرة. عند الإلغاء بنجاح، ستتلقى تأكيدًا عبر البريد الإلكتروني. يجب تسوية المدفوعات المتأخرة قبل معالجة طلب الإلغاء الخاص بك.
أنت مسؤول عن ضمان توفير معلومات الاتصال والدفع الصحيحة لدينا. كما يمكنك تغيير طريقة الدفع الخاصة بك. عند الإلغاء، ستتوقف الخدمات فورًا أو في نهاية دورة الفوترة الحالية، وفقًا للشروط المحددة.
تُقدم خدمات الاشتراك "كما هي" دون أي ضمانات. لا نضمن نتائج الخدمات ولا نتحمل أي مسؤولية عن الأضرار الناشئة عن استخدام الخدمات. |
11. Payments for services | 11. المدفوعات مقابل الخدمات |
|
قد تُحدد الرسوم والنفقات المطبقة على خدمات محددة في اتفاق آخر أو وثائق يتم تقديمها للعميل فيما يتعلق بالخدمات من وقت لآخر. جميع هذه المبالغ يجب أن تكون مستحقة ومدفوعة من قبل العميل. يقوم العميل بتمثيل والموافقة على أن مثل هذه الرسوم أو العمولات أو الرسوم قد تخضع للتغيير من وقت لآخر. ستُبلغ سهم كابيتال العميل بمثل هذا التغيير من خلال الوسائل التي تتخذها، بما في ذلك (على سبيل المثال لا الحصر) القنوات الإلكترونية، وسيُطبق هذا التغيير على جميع التعاملات اعتبارًا من تاريخ إبلاغ العميل. من خلال الاستمرار في الوصول إلى الخدمات أو استخدامها، يُعتبر العميل قد قبل وأقر على العمولات أو الرسوم المعدلة. في حالة الاعتراض على مثل هذا التغيير، يجب على العميل إبلاغ سهم كابيتال كتابيًا أو من خلال القنوات الإلكترونية وطلب إيقاف تقديم الخدمات. وعلى أي حال، يحق لسهم كابيتال إيقاف الخدمات بموجب هذا الاتفاق في حال اعتراض العميل على مثل هذا التعديل.
ستكون سهم كابيتال مخولة باستخدام الأموال في حساب الاستثمار الخاص بالعميل خارج ساعات العمل العادية، شرط أن لا تضع هذه الإجراءات أصول العميل في مخاطر الخسارة أو تعيق بأي شكل من الأشكال قدرة العميل على استخدام أصوله في أي وقت.
|
12. Payment methods | 12. طريقة الدفع |
|
|
13. Instructions | 13. التعليمات |
|
يمكن للعميل إلغاء أو تعديل التعليمات بذات الطريقة التي تم إعطاؤها، ولكن يجب أن تكون هذه التعديلات مستلمة من سهم كابيتال في الوقت المناسب، وتكون محدودة إلى الجزء غير المنفذ من أي تعليمات سابقة، كما يقر العميل ويوافق على أن سهم كابيتال قد لا تكون قادرة على إلغاء أو تعديل أمر قد تم تقديمه من قبل العميل بما في ذلك في الظروف التي لا تصل فيها تعليمات الإلغاء أو التعديل إلى سهم كابيتال في الوقت الكافي قبل تنفيذ أمر العميل. لن تكون سهم كابيتال مسؤولة عن أي خسائر في مثل هذه الظروف حيث لا تقوم بالتصرف وفقًا لتعليمات إلغاء أو تعديل التي يقدمها العميل. يتحمل العميل المسؤولية كاملة عن جميع الطلبات المنفذة.
ستكون سهم كابيتال مخولة بالاعتماد تنفيذ أي تعليمات يقدمها العميل، شريطة أن تتماشى مع شروط هذا الاتفاق و/أو الاتفاقيات الأخرى. لن تكون سهم كابيتال ملزمة بتأكيد صحة هذه التعليمات ولا تتحمل أي مسؤولية تجاه العميل بخصوص أي خسارة أو ضرر يتكبده العميل نتيجة لتنفيذ هذه التعليمات. يتعين على العميل تعويض سهم كابيتال ضد جميع الإجراءات أو الدعاوى أو المطالبات التي قد تُقام ضدها، وجميع الخسائر والتكاليف والرسوم والأضرار والمصاريف التي قد تتكبدها أو تُحملها سهم كابيتال نتيجة لهذه المعاملات.
ستحتفظ سهم كابيتال عموماً بهذه التعليمات لليوم الذي تُقدم فيه الطلب، ولكن تركز سهم كابيتال على أن مثل هذه التعليمات يتم قبولها على أساس بذل العناية، ولا يمكن لسهم كابيتال ضمان تنفيذ جميع الطلبات. إذا لم يتم تنفيذ طلب بنهاية اليوم الذي تم فيه الطلب، فسيتم إلغاءه دون إخطار للعميل. في حالة ذكر السابق، يجب على العميل بالتالي تجديد الطلب في اليوم التالي. إذا تم تنفيذ الطلب، ستبذل سهم كابيتال العناية اللازمة للاتصال بالعميل لإبلاغه بأن الطلب قد تم تنفيذه.
تحتفظ سهم كابيتال بالحق في رفض الامتثال لأي تعليمات إذا اعتقدت أن التعليمات أو تنفيذها قد يخالف قانون السوق المالية و/أو أي من لوائحه التنفيذية أو قوانين أي المملكة المعمول بها (بما في ذلك في الحالات التي تعتقد فيها سهم كابيتال بوجود أسباب معقولة للاعتقاد بأن العميل يشارك في التلاعب في السوق أو التداول بالمعلومات الداخلية). إذا كانت سهم كابيتال غير قادرة على الامتثال لمثل هذه التعليمات، سيتم إبلاغ العميل بذلك خلال مدة معقولة. لن تكون سهم كابيتال مسؤولة عن أي خسارة ناتجة عن أي تأخير أثناء الحصول على توضيح أو تأكيد التعليمات، أو من ممارستها لحقها في رفض العمل في غياب مثل هذا التوضيح أو التأكيد طالما أنها قامت بذلك في الوقت المناسب.
|
14. Standing Authority | 14. الصلاحية الدائمة |
a. Combine or consolidate any or all segregated accounts, of any nature whatsoever and either individually or entities with others, maintained by Sahm Capital from time to time, and Sahm Capital may transfer any sum of Monies to and between such segregated account(s) to satisfy our obligations or liabilities to Sahm Capital, whether such obligations and liabilities are actual or contingent, primary or collateral, secured or unsecured, joint or several; and b. Set-off or transfer any sum of Monies interchangeably between any of the segregated accounts maintained at any time by Sahm Capital towards satisfaction of any of our liabilities to Sahm Capital; and c. Exchange our Monies into any other currencies at the rate of exchange conclusively determined by Sahm Capital d. Use all or part of the Monies at its discretion without prior notice, confirmation and/or instructions for the purposes of sale and purchase of overseas securities and/or compliance with settlement and/or deposit requirements; and/or e. Pay/transfer any sum of Monies to your securities account held with Sahm Capital, the securities account(s) of any overseas financial institution(s) and/or overseas clearing firm(s) and their successors for the purpose of trading or meeting the settlement or margin requirement (if applicable) of your overseas securities transactions. f. Transfer the Monies interchangeably between the segregated account(s) opened and maintained by Sahm Capital in Saudi and the segregated account(s) opened and maintained by Sahm Capital with any overseas financial institution(s) and/or overseas clearing firm(s) outside Saudi.
a. Apply any of your securities or securities collateral pursuant to a securities borrowing and lending agreement. b. Deposit any of your securities collateral in any recognized financial institution as collateral for financial accommodation provided to Sahm Capital c. Deposit any of your securities collateral to Muqassa and Edda to discharge and fulfil your liquidation obligations and liabilities. d. Deposit any of your securities collateral to any other recognized clearing house or any other registered and licensed intermediary which conducts securities transactions as a collateral to discharge and satisfy Sahm Capital’s settlement obligations and liabilities. e. If Sahm Capital provides financial accommodation to the client during the securities transaction and any other approved or registered regulated activities, Sahm Capital may conduct actions stated in (a), (b), (c) and/or (d) above to transfer or store any of your securities collateral as described in the paragraph. f. Client understands that this Standing Authority does not affect Sahm Capital's right to dispose of your securities collateral for the purposes of discharging your legal obligations or liability to Sahm Capital or any other third party.
|
تاريخ سريان الإلغاء يكون بعد مرور 30 يومًا من تاريخ استلام سهم كابيتال لإشعار الكتابي.
أ. دمج أو توحيد أي من الحسابات المفصولة، أو جميعها، من أي نوع كانت وسواء كانت فردية أو لكيانات أخرى، التي تحتفظ بها سهم كابيتال من وقت لآخر، وقد تقوم سهم كابيتال بتحويل أي الأموال إلى مثل هذه الحسابات المفصولة لتلبية التزاماتها أو مسؤولياتها تجاه سهم كابيتال، سواء كانت هذه التزامات والمسؤوليات فعلية أو محتملة، أساسية أو رهنية، مؤمنة أو غير مؤمنة، مشتركة أو منفردة ب. إلغاء تحصيل أو تحويل أي مبلغ من الأموال بشكل تبادلي بين أي من الحسابات المفصولة التي يتم الاحتفاظ بها في أي وقت من الأوقات من قبل سهم كابيتال لتحقيق أي من التزاماتها تجاه سهم كابيتال. ج. تحويل أموالنا إلى أي عملة أخرى بسعر الصرف المحدد بشكل نهائي من قبل سهم كابيتال. د. استخدام جزء، أو كل من الأموال بتقديرها دون إشعار مسبق أو تأكيد أو تعليمات لأغراض بيع وشراء الأوراق المالية في الخارج أو الامتثال لمتطلبات التسوية أو الإيداع. هـ. دفع/تحويل أي مبلغ من الأموال إلى حساب الأوراق المالية الخاص بك المحتفظ به لدى سهم كابيتال، أو حسابات الأوراق المالية لأي مؤسسة مالية في الخارج، أو شركة تخليص في الخارج، أو خلفاءها لأغراض التداول أو تلبية متطلبات التسوية أو الهامش (إذا كانت ذات صلة) لمعاملات الأوراق المالية الخاصة بك في الخارج. ف. نقل الأموال بشكل تبادلي بين الحسابات المفصولة المفتوحة والمحتفظ بها من قبل سهم كابيتال في السعودية والحسابات المفصولة المفتوحة والمحتفظ بها من قبل سهم كابيتال مع أي مؤسسة مالية في الخارج، أو شركة تخليص في الخارج.
أ. تطبيق أي من أوراقك المالية كضمان وفقًا لاتفاقية الاقتراض والإقراض الخاصة بالأوراق المالية. ب. إيداع أي أوراق مالية خاصة بك كضمان في أي مؤسسة مالية معترف بها كضمان للتسهيل المالي المقدم لسهم كابيتال. ج. إيداع أي أوراق مالية خاصة بك إلى مقصة لتنفيذ وتحقيق التزاماتك ومسؤولياتك. د. إيداع أي أوراق مالية خاصة بك كضمان إلى أي غرفة تسوية معترف بها أو أي وسيط مسجل ومرخص يُجري معاملات بالأوراق المالية كضمان لتنفيذ وتسديد التزامات ومسؤوليات سهم كابيتال في التسوية. هـ. إذا قدمت سهم كابيتال تسهيلات مالية للعميل خلال مرحلة المعاملة بالأوراق المالية وأي نشاط تنظيمي معتمد أو مسجل آخر، فقد تقوم سهم كابيتال بتنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه لنقل أو تخزين أي من أوراقك المالية كما هو موضح في الفقرة. ف. يقر العميل أن هذه السلطة الدائمة لا تؤثر على حق سهم كابيتال في التصرف في ضمانات أوراقك المالية لغرض تسديد التزاماته القانونية أو المسؤوليات لدى سهم كابيتال أو أي طرف ثالث آخر.
ونتيجة لذلك، قد لا تتمتع هذه الأصول بذات الحماية الممنوحة لأصوله المستلمة أو المحتفظ بها في المملكة العربية السعودية. |
15. Statements, contract notes and reports | 15. بيانات وملاحظات العقد، والتقارير |
All statements, contract notes and reports shall be published and dispatched to the Client electronically at their registered e-mail address. The Client may ask for paper copies of the aforementioned documents or any additional documents which sent by Sahm Capital through any electronic means, and Sahm Capital shall be entitled to reserves its full right to charge a fee for the same in accordance with the rate sheet provided by Sahm Capital. Client statements will provide information about the client's assets held by The Sahm Capital. | جميع البيانات، ومذكرات العقد، والتقارير سيتم إرسالها إلكترونيًا إلى عنوان البريد الإلكتروني المسجل للعميل. يمكن للعميل طلب نسخًا ورقية من الوثائق المذكورة أو أي وثائق إضافية يتم إرسالها من قبل سهم كابيتال من خلال أي وسيلة إلكترونية، ويحق لسهم كابيتال الاحتفاظ بحقها الكامل في فرض رسوم على ذلك وفقًا لجدول الأسعار المقدم من سهم كابيتال، كما ستوفر بيانات العميل معلومات حول الأصول التي يحتفظ بها العميل لدى سهم كابيتال. |
16. Accounting | 16. المحاسبة |
|
ومع ذلك، لن تكون سهم كابيتال ملزمة بالاحتفاظ بمثل هذه السجلات لأكثر من عشر سنوات (10) من تاريخ إغلاق الحساب الاستثماري.
|
17. Understanding Risk and Suitability | 17. فهم المخاطر والملاءمة |
a. The price of securities fluctuates, sometimes dramatically. The price of a security may move up or down and may become valueless. It is likely that losses will be incurred rather than profit made because of buying and selling securities. b. Where a security is denominated in a foreign currency other than Saudi Riyals, changes in the currency rates of exchange may have an adverse effect on the value, price, or income of the security, which may diminish or increase and as such the Client may not get back the amount invested. c. Unregulated collective investment schemes may have infrequent valuation points and may be relatively illiquid. d. Higher volatility funds may be subject to sudden and large falls in value and the Client could get nothing back at all. e. Except were instructed by the Client, Sahm Capital will only effect transactions in readily realizable investments. f. Investments via an Electronic Service (as defined below) provided by Sahm Capital, is prone to risks inherent in this mode of investment including theft of identity, power outage, delays in executing orders arising out of slow connections as well as a host of other risks associated with computer security/technology.
a. trading equity options are highly speculative in nature and involves a high degree of risk. b. the current Risk Disclosure Clause (as defined below). c. to seek clarification of any term, condition or risk contained in either of these documents prior to making such acknowledgment to Sahm Capital. d. the Client is financially able to undertake the risks associated with trading equity options and withstand any losses incurred in connection with such trading (including the total loss of premiums paid by the Client for long put and call options, margin requirements for short put and call options, and transaction costs). e. among the risks the Client acknowledges are: 1. option contracts are traded for a specified period and have no value after expiration. 2. trading halts in the underlying security, or other trading conditions (for example, volatility, liquidity, systems failures) may cause the trading market for an option (or all options) to be unavailable, in which case, the holder or writer of an option would not be able to engage in a closing transaction and an option writer would remain obligated until expiration or assignment of the option contract. 3. the Client has read and understood the applicable regulatory requirements for trading equity options.
1. Risk-Reducing Orders or Strategies 2. The placing of certain orders (e.g., ‘stop-loss’ orders, where permitted under local law, or ‘stop-limit’ orders) which are intended to limit losses to certain amounts may not be effective because market conditions may make it impossible to execute such orders. Strategies using combinations of positions, such as ‘spread’ and ‘straddle’ positions may be as risky as taking simple ‘long’ or ‘short’ positions. 3. Variable Degree of Risk 4. Transactions in options carry a high degree of risk. Clients dealing with the purchasing or selling of options should familiarize themselves with the type of option (i.e., put or call) which they contemplate trading and the associated risks. The Client should calculate the extent to which the value of the options must increase for the position of Client to become profitable, considering the premium and all transaction costs. 5. Selling (‘writing’ or ‘granting’) 6. An option generally entails considerably greater risk than purchasing options. Although the premium received by the seller is fixed, the seller may sustain a loss well in excess of that amount. The seller will be liable for an additional margin to maintain the position if the market moves unfavorably. The seller will also be exposed to the risk of the purchaser exercising the option and the seller will be obligated to either settle the option in cash or to acquire or deliver the underlying interest. If the option is in the future, the seller will acquire a position in the future with associated liabilities for margin. If the position is ‘covered’ by the seller holding a corresponding position in the underlying interest or a future or another option, the risk may be reduced. If the option is not covered, the risk of loss can be unlimited. 7. Suspension or Restriction of Trading and Pricing Relationships 8. Market conditions (e.g., illiquidity) and/or the operation of the rules of certain markets (e.g., the suspension of trading in any contract or contract month because of price limits or ‘circuit breakers’) may increase the risk of loss by making it difficult or impossible to effect transactions or liquidate/offset positions. If the Client has sold options, this may increase the risk of loss. Further, normal pricing relationships between the underlying interest and the future, and the underlying interest and the option may not exist. This can occur when, for example, the futures contract underlying the option is subject to price limits while the option is not. The absence of an underlying reference price may make it difficult to judge ‘fair’ value. 9. Commission and Other Charges: a. Before the Client begins to trade, the Client should obtain a clear explanation of all commissions, fees, and other charges for which it will be liable. These charges will affect net profit (if any) or increase loss of the Client. 10. Currency Risks a. The profit or loss in transactions in foreign currency-denominated contracts (whether they are traded in the jurisdiction of the Client or any another jurisdiction) will be affected by fluctuations in currency rates where there is a need to convert from the currency denomination of the contract to another currency. 11. Risk Disclosure Clause” a. This Clause cannot disclose all the risks and other significant aspects of trading in options. The Client should not deal in options unless the Client understands their nature and the extent of the exposure to risk to the Client. The Client should also be satisfied that option trading is suitable for the Client considering the circumstances, financial position, and investment objectives of the Client. Therefore, the products will not be suitable for all investors and may involve risks that are not acceptable to the Client. |
أ. تتقلب سعر الأوراق المالية بشكل دائم، وفي بعض الأحيان بشكل مفاجئ. يمكن أن تتغير قيمة الورقة المالية صعودًا أو هبوطًا وقد تصبح بلا قيمة. فمن المحتمل أن تتكبد خسائر بدلاً من تحقيق أرباح نتيجة لشراء وبيع الأوراق المالية. ب. عندما يتم شراء الورقة المالية عن طريق عملة أجنبية غير الريال السعودي، فإن التغيرات في قيمة صرف العملات قد تؤثر سلبًا على قيمة أو سعر أو دخل الورقة المالية، مما قد يقلل أو يزيد من قيمتها، وبالتالي قد لا يحصل العميل على المبلغ المستثمر. ج. قد تكون للمخططات الاستثمارية الجماعية غير المنظمة نقاط تقييم نادرة وقد تكون غير سائلة نسبيًا. د. قد تخضع الصناديق ذات التقلب العالي لانخفاضات حادة وكبيرة في القيمة، وقد يتعرض العميل لخسائر كبيرة، وربما لا يحصل على أي شيء على الإطلاق. هـ. باستثناء توجيهات العميل، سوف تقوم شركة سهم كابيتال فقط بتنفيذ المعاملات في الاستثمارات سهلة البيع. و. قد تكون الاستثمارات عبر خدمة إلكترونية (كما هو محدد أدناه) المقدمة من شركة سهم كابيتال عرضة للمخاطر الكامنة في هذا النوع من الاستثمار بما في ذلك سرقة الهوية، وانقطاع التيار الكهربائي، والتأخير في تنفيذ الطلبات ناتجة عن بطء الاتصال، وكذلك مجموعة من المخاطر الأخرى المرتبطة بأمان الكمبيوتر / التكنولوجيا.
أ. تداول خيارات الأسهم ذو طابع تخميني عالي وينطوي على درجة عالية من المخاطر. ب. الشرط الحالي للكشف عن المخاطر (كما هو محدد أدناه): ج. طلب توضيح أي مصطلح أو شرط أو مخاطرة تحتويها أيًا من هذه الوثائق قبل الافصاح عنه لشركة سهم كابيتال. د. العميل قادر ماليًا على تحمل المخاطر المرتبطة بتداول خيارات الأسهم وتحمل أي خسائر تنتج عن مثل هذا التداول (بما في ذلك الخسارة الكلية للأقساط التي دفعها العميل لخيارات البيع والشراء ، ومتطلبات الهامش لخيارات البيع والشراء القصيرة ، وتكاليف العمليات). هـ. من بين المخاطر التي يقر بها العميل: 1. يتم تداول عقود الخيار لفترة محددة من الزمن ولا تمتلك قيمة بعد الانتهاء. 2. قد تتسبب توقف التداول في الورقة المالية الأساسية، أو ظروف تداول أخرى (مثل التقلبات، والسيولة، وفشل الأنظمة) في عدم توفر سوق تداول لخيار معين (أو جميع الخيارات)، وفي هذه الحالة، لن يتمكن حامل أو كاتب خيار من إجراء عملية إغلاق وسيظل كاتب الخيار ملزمًا حتى الانتهاء أو التسوية لعقد الخيار. 3. يقر العميل بأنه قرأ، وفهم المتطلبات التنظيمية السارية لتداول خيارات الأسهم.
1. أوامر أو استراتيجيات تقليل المخاطر. وضع بعض الأوامر (على سبيل المثال، أوامر "وقف الخسارة"، حيث يسمح به القانون المحلي، أو أوامر "وقف الحد") التي تهدف إلى تحديد الخسائر إلى مبالغ معينة قد لا تكون فعالة لأن الظروف السوقية قد تجعل من الصعب تنفيذ مثل هذه الأوامر. الاستراتيجيات التي تستخدم مجموعات من المواقف، مثل "الانتشار" و "التسوية" قد تكون مخاطرها مثل "الطويلة" أو "القصيرة". 2. درجة متغيرة من المخاطر. التداول في الخيارات يحمل درجة عالية من المخاطر. يجب على العميل الذي يتعامل في شراء أو بيع الخيارات أن يتعرفوا على نوع الخيار (أي، خيار شراء أو بيع) الذي يفكر في التداول به والمخاطر المرتبطة به. يجب على العميل حساب مدى الارتفاع الذي يجب أن تزيد فيه قيمة الخيارات ليربح العميل من هذه المعاملة، مع مراعاة القسط وجميع تكاليف المعاملات. 3. بيع (كتابة). ينطوي الخيار عمومًا على مخاطر أكبر بكثير من شراء الخيارات. على الرغم من أن القسط الذي يتلقاه البائع ثابت، إلا أن البائع قد يتحمل خسارة تتجاوز بكثير هذا المبلغ. سيكون على البائع دفع هامش إضافي للحفاظ عليه إذا تحركت السوق بشكل غير موات لصالحه. كما سيتعرض البائع لمخاطر ممارسة المشتري للخيار وسيكون على البائع إما تسوية الخيار نقدًا أو اقتناء أو تسليم الفائدة الأساسية. إذا كان الخيار آجلاً، فسيكون البائع في عقد آجل في المستقبل مع المسؤوليات المرتبطة بالهامش. إذا كان "مغطى" من قبل البائع الذي لديه مركز مماثل في الفائدة الأساسية أو مستقبل أو خيار آخر، قد تقلل المخاطر. إذا كان الخيار غير مغطى، فإن مخاطر الخسارة يمكن أن تكون غير محدودة. 4. تعليق أو قيود التداول وعلاقات التسعير. قد تزيد الظروف السوقية (على سبيل المثال، عدم السيولة) أو تطبيق قواعد معينة في بعض الأسواق (على سبيل المثال، تعليق التداول في أي عقد أو شهر عقد بسبب حدود السعر أو "كسر الدوائر") من مخاطر الخسارة عن طريق جعلها صعبة أو مستحيلة لإجراء المعاملات أو تصفية / تغطية المواقف. إذا كان العميل قد باع الخيارات، فقد تزيد هذه المخاطر من خطر الخسارة. علاوة على ذلك، قد لا تكون العلاقات التسعيرية الطبيعية بين الفائدة الأساسية والمستقبل، والفائدة الأساسية والخيار موجودة. يمكن أن يحدث ذلك عندما تكون عقود المستقبل الأساسية للخيار معرضة لحدود السعر بينما الخيار ليس كذلك. قد يجعل عدم وجود قيمة مرجعية أساسية من الصعب تقدير القيمة العادلة. 5. عمولات ورسوم أخرى: قبل أن يبدأ العميل في التداول، يجب عليه الحصول على شرح واضح لجميع العمولات والرسوم الأخرى التي سيتحملها. ستؤثر هذه الرسوم على صافي الربح (إن وجد) أو زيادة خسارة العميل. 6. مخاطر العملات. سيتأثر الربح أو الخسارة في المعاملات في عقود بالعملات الأجنبية (سواء تم تداولها في منطقة العميل العميل أو أي منطقة آخرى) بتقلبات أسعار العملات حيث توجد حاجة إلى التحويل من عملة تحديد العقد إلى عملة أخرى. 7. "بند الكشف عن المخاطر" لا يمكن لهذا البند الكشف عن جميع المخاطر والجوانب الهامة الأخرى لتداول الخيارات. لا ينبغي على العميل التعامل في الخيارات ما لم يفهم طبيعتها ومدى التعرض للمخاطر للعميل. يجب أيضًا أن يكون العميل على دراية كاملة أن تداول الخيارات مناسب له في ضوء ظروفه ووضعه المالي وأهدافه الاستثمارية. وبالتالي، فإن المنتجات قد لا تكون مناسبة لجميع المستثمرين وقد تنطوي على مخاطر لا يمكن قبولها من قبل العميل. |
18. Security lending | 18. إقراض الأوراق المالية |
Sahm Capital will not undertake security lending activity with or for the Client except to the extent permitted by the CMA Laws and Regulations and the client agrees to Sahm Capital to use his securities in accordance with the securities lending agreement. | سهم كابيتال لن تقوم بنشاط إقراض الأوراق المالية مع أو لصالح العميل إلا في الحدود المسموح بها من قبل قوانين وتنظيمات هيئة السوق المالية (CMA)، ويوافق العميل على أن تستخدم سهم كابيتال الأوراق المالية الخاصة به وفقًا لاتفاقية إعارة الأوراق المالية. |
19. Acting as a principal | 19. التصرف كأصيل |
Sahm Capital, or its officers, or employees may act as a principal in a transaction with the Client subject to managing any conflicts of interest in accordance with Clause 29 of this Agreement. | قد تتصرف سهم كابيتال، أو موظفوها كأصيل في معاملة مع العميل شريطة إدارة أي تضاربات مصالح وفقًا للبند 29 من هذا الاتفاق.
|
20. Termination | 20. الإنهاء |
Method of termination
a. the Client in writing by sending to Sahm Capital a termination notice, at its registered office as given at the beginning of this Agreement; or b. Sahm Capital in writing by sending to the Client a termination notice, at the correspondence address of the Client set out in the attached 'Know Your Client Form' or as subsequently notified by the Client in writing. Notice given by either Party under this Agreement shall be in writing and may be delivered by post or sent by facsimile transmission or e-mail. The notice shall be deemed to have been duly given: 1. if sent by post, on the seventh (7th) day after the day it was sent; or 2. if by facsimile or e-mail transmission, twenty-four (24) hours after the time it was sent. In the case of a body corporate or partnership, notice shall be deemed to have been duly given automatically upon dissolution of the body corporate or partnership. Sahm Capital may at its sole discretion and without giving any reason or being liable for any loss that may be occasioned thereby, refuse to conduct investment business, or provide the Services for the Client. No penalty will become due either from the Client or from Sahm Capital in respect of the termination of these arrangements. However, Sahm Capital may require the Client to pay any charges for transferring the investments of the Client to the Client or to another capital market institution upon the order of the Client in accordance with rates of charges given by Sahm Capital. Any termination of these arrangements will not affect any outstanding order or transactions in progress at the date of termination which will be completed by Sahm Capital as soon as practicable. c. Upon the conclusion of the activities delineated in Clause 18. Sahm Capital is obligated to effectuate the termination within a period of seven (7) business days. Subsequently, Sahm Capital shall issue written notice to the Client by email.
On termination by either of the Parties, Sahm Capital will: a. be entitled to receive from the Client all fees, costs, charges, expenses, and liabilities accrued or incurred under these arrangements up to the date of termination including any additional expenses or losses reasonably and properly incurred in terminating this Agreement and any charges for transferring the assets of the Client to the Client or to another capital market institution upon the orders of the Client. b. as soon as reasonably practicable after that, subject to: (a) above, deliver or cause the assets of the Client to be delivered to the Client or to another capital market institution upon the orders of the Client provided that Sahm Capital shall be entitled to withhold and retain a sufficient part of the assets of the Client to discharge any outstanding liens in favor of Sahm Capital, nominees or third parties of Sahm Capital, and any costs, remuneration or indemnifications due to Sahm Capital and/or nominees or third parties of Sahm Capital. If Sahm Capital is unable to obtain instructions from the Client as to such delivery and transfer, Sahm Capital shall be entitled upon giving notice in writing to the Client sent to the last known address of the Client pursuant to paragraph (b) of Clause 15 above, to deliver and transfer all the assets of the Client to such delegate, transferee or assignee and on such terms as Sahm Capital may in its discretion appoint; c. liquidates at the expense of the Client any of the investments of the Client, held by Sahm Capital in omnibus or similar accounts and pay to the Client the balance of such liquidated investments; and d. subject to paragraph (a) above, refund any fees the Client may have paid in advance.
Please note that in the event of the death of the Client, Sahm Capital will not be able to acknowledge the demise until it receives formal written notice and that in any event these terms will remain binding on the personal representatives of the Client. | طريقة إنهاء الاتفاقية
أ. العميل بتقديم إشعار بالإنهاء بالكتابة وإرساله إلى شركة سهم كابيتال، إلى مكتبها المسجل كما هو مذكور في بداية هذا الاتفاق؛ أو ب. شركة سهم كابيتال بتقديم إشعار بالإنهاء بالكتابة وإرساله إلى العميل، إلى عنوان المراسلات للعميل المبين في نموذج "تعرف على عميلك" المرفق أو كما يتم إخطاره لاحقًا من قبل العميل بالكتابة. يجب أن يكون الإشعار الذي يتم تقديمه من قبل أي طرف بموجب هذا الاتفاق بالكتابة ويمكن تسليمه عن طريق البريد أو إرساله عن طريق نقل الفاكس أو البريد الإلكتروني. يُعتبر الإشعار قد تم تقديمه بشكل صحيح: أ. إذا تم إرساله عن طريق البريد، في اليوم السابع (7) بعد اليوم الذي تم فيه إرساله. ب. إذا تم إرساله عن طريق نقل الفاكس أو البريد الإلكتروني، بعد مرور أربعة عشرين (24) ساعة من وقت إرساله. في حالة الشركة القانونية أو الشراكة، يُعتبر الإشعار قد تم تقديمه بشكل صحيح تلقائيًا عند تفكك الشركة القانونية أو الشراكة. قد ترفض شركة سهم كابيتال، بتقديرها الخاص ودون إبداء أسباب أو تحمل أي مسؤولية عن أي خسارة قد تنجم عن ذلك، إجراء الأعمال الاستثمارية أو تقديم الخدمات للعميل. لن يتحمل العميل أو شركة سهم كابيتال أي غرامات فيما يتعلق بإنهاء هذه الاتفاقيات. ومع ذلك، قد تطلب شركة سهم كابيتال من العميل دفع أي رسوم لنقل استثمارات العميل إليه أو إلى مؤسسة سوق رأس المال أخرى بناءً على طلب العميل وفقًا لأسعار الرسوم المقدمة من قبل شركة سهم كابيتال. لن يؤثر أي إنهاء لهذه الاتفاقيات على أي طلب أو معاملات قائمة في تاريخ الإنهاء والتي ستكتمل من قبل شركة سهم كابيتال في أقرب وقت ممكن.
ج. عند الانتهاء من الأنشطة المحددة في البند 18. تكون شركة سهم كابيتال ملزمة بإنهاء الاتفاق خلال فترة سبعة (7) أيام عمل. بعد ذلك، ستصدر شركة سهم كابيتال إشعارًا كتابيًا للعميل عن طريق البريد الإلكتروني.
عند الإنهاء من قبل أي من الطرفين، ستقوم شركة سهم كابيتال بما يلي: أ. تكون مؤهلة لتلقي من العميل جميع الرسوم والتكاليف والرسوم والنفقات والمسؤوليات المستحقة بموجب هذه الاتفاقيات حتى تاريخ الإنهاء، بما في ذلك أي نفقات إضافية أو خسائر يتم تكبدها بشكل معقول ومناسب في إنهاء هذا الاتفاق وأي رسوم لنقل أصول العميل إلى العميل أو إلى مؤسسة في السوق المالية أخرى بناءً على طلب العميل. ب. في أسرع وقت ممكن بعد ذلك، وبشرط: الفقرة (أ) أعلاه، تسليم أو المساعدة في تسليم أصول العميل إلى العميل أو إلى مؤسسة في السوق المالية أخرى بناءً على طلب العميل شريطة أن تكون شركة سهم كابيتال مؤهلة لاحتجاز واحتفاظ بجزء كافٍ من أصول العميل لتسديد أي رهونات معلقة لصالح شركة سهم كابيتال أو الوكلاء أو الأطراف الثالثة لشركة سهم كابيتال، وأي تكاليف أو أجور أو تعويضات مستحقة لشركة سهم كابيتال، أو الوكلاء أو الأطراف الثالثة لشركة سهم كابيتال. إذا كانت شركة سهم كابيتال غير قادرة على الحصول على تعليمات من العميل بشأن هذا التسليم والنقل، فستكون شركة سهم كابيتال مؤهلة، بعد إعطاء إشعار بالكتابة إلى العميل المرسل إلى آخر عنوان معروف للعميل وفقًا للفقرة (ب) من بند 15 أعلاه، لتسليم ونقل جميع أصول العميل إلى مثل هذا المندوب أو المستلم أو الوكيل وبشروط تحددها شركة سهم كابيتال بتقديرها. ج. يتصف بتصفية على حساب العميل أي من استثمارات العميل، التي تحتفظ بها شركة سهم كابيتال في حسابات التخزين الجماعي أو ما شابه ذلك ودفع الرصيد من تلك الاستثمارات التي تمت تصفيتها إلى العميل. د. دون الإخلال بالفقرة (أ) أعلاه، استرداد أي رسوم قد يكون العميل قد دفعها مقدمًا.
سيتم إكمال المعاملات التي تكون حالتها قيد التنفيذ في تاريخ الإنهاء من قبل شركة سهم كابيتال في أسرع وقت ممكن. يرجى ملاحظة أنه في حالة وفاة العميل، لن تكون شركة سهم كابيتال في موقف يمكنها فيه الاعتراف بالوفاة حتى تتلقى إشعارًا كتابياً رسميًا، وأن هذه الشروط ستبقى ملزمة بأي حال من الأحوال على الممثلين للعميل. |
21. Complaints | 21. الشكاوى |
Sahm Capital has established procedures in accordance with the requirements of the CMA Laws and Regulations for the effective consideration of complaints by the Client. All formal complaints should in the first instance be made by contacting Sahm Capital’s call center. If the complaint has not been resolved to the satisfaction of the Client, the complaint should be directed in writing to nominated Compliance Officer of Sahm Capital, who is responsible for complaints procedures, at the registered address of Sahm Capital. | انشأت شركة سهم كابيتال إجراءات وفقًا لمتطلبات قوانين وتنظيمات الهيئة السعودية للسوق المالية للنظر بشكل فعال في الشكاوى من قبل العميل. يجب تقديم جميع الشكاوى الرسمية في المقام الأول عن طريق الاتصال بمركز الاتصال الخاص بشركة سهم كابيتال. إذا لم تتم معالجة الشكوى بطريقة ترضي العميل، يجب توجيه الشكوى بالكتابة إلى ضابط الامتثال المعين لشركة سهم كابيتال، والذي يتولى إجراءات الشكاوى، على العنوان المسجل لشركة سهم كابيتال. |
22. Right to realise client's assets | 22. الحق في التصرف في أصول العميل |
|
كما يقر العميل بأن الشركة مخولة بدمج وتوحيد جميع أمواله وأصوله في الشركة وأي من حساباته الفرعية لدفع وتحصيل أي مديونيات مستحقة عليه. في حالة عدم كفاية الرصيد النقدي في حسابات العميل لدفع تلك المديونيات، تكون الشركة مخولة بتحصيلها من أي أصول أخرى للعميل في الشركة لهذا الغرض، بما في ذلك بيع الأوراق المالية المالية التي تخصه دون الحاجة إلى تقديم إشعار مسبق له أو الحصول على إذن مسبق من السلطات المختصة أو ذوي الاختصاص. إعطاء هذا الحق للشركة لا يعني أنه يجب عليها استخدامه، ولكن الالتزام يقع بالدرجة الأولى على العميل الذي يجب عليه دفع المبالغ المستحقة وتغطية أي رصيد مديونية عليه.
|
23. Contingent liability securities | 23. الأوراق المالية ذات المسؤولية المشروطة |
The Client may instruct Sahm Capital to invest in forward dealings and options or structured products for the purpose of hedging interest rates and asset price risks incurred by the Client, or for speculative purposes. These types of investments may cause the Client to incur contingent liability. The Client declares that he is aware of the risks related to an investment in contingent liability transactions as well as the particular risk of loss involved in speculative dealings. The Client shall enter a separate 'Contingent Liability Contract' with Sahm Capital including agreements for margin lending and pledge. | يمكن للعميل أن يوجه شركة سهم كابيتال بالاستثمار في الصفقات الآجلة والخيارات أو المنتجات المهيكلة لغرض تحويط مخاطر أسعار الفائدة والأصول التي يتعرض لها العميل، أو لأغراض مضاربة. قد تؤدي هذه الأنواع من الاستثمارات إلى إلحاق العميل بمسؤولية مشروطة. يقر العميل أنه يدرك المخاطر المتعلقة بالاستثمار في المعاملات ذات المسؤولية المشروطة وكذلك المخاطر الخاصة المتضمنة في معاملات المضاربة. يجب على العميل توقيع عقد منفصل "عقد المسؤولية المشروطة" مع شركة سهم كابيتال بما في ذلك الاتفاقيات للإقراض بالرهن والتعهد. |
24. Margin lending | 24. التمويل بالهامش |
a. Sahm Capital has made and recorded an assessment of the financial standing of the Client and is satisfied that the amount and the arrangements for the loan or credit are suitable for the Client. b. the Client gives his written consent to the lending or credit facility, specifying the maximum amount of the loan or credit together with details of the amount and of any charges to be levied; and c. the lending of money or extension of credit facilities to the Client shall not be linked to derivative contracts.
a. settles a transaction in the event of a default or late payment by the Client. b. pays an amount to cover a margin call made for a client for a period no longer than five (5) days; and c. effects margin transactions. Where a client operates both a cash and a margin account, Sahm Capital will ensure that transactions and assets booked under one account are not commingled with those booked under the other.
a. the circumstances under which the client can be required to provide margin. b. particulars of the form in which the margin will be provided. c. particulars of the steps which Sahm Capital will be entitled to take if the Client fails to provide the required margin, including the communication method(s) by which the margin call will be made on the Client. A margin call notice is made immediately and automatically via Sahm Capital system when the risk ratio is below zero, which means the portfolio net asset value (NAV) cannot cover the required maintenance margin (MM), and meanwhile the margin call amount exceeds a preset minimum transfer amount (MTA). d. that failure by the Client to meet a margin call can lead to Sahm Capital closing out the position of the Client after a time limit specified by Sahm Capital, and that Sahm Capital is entitled to close out the position in any event after a period of five (5) days from such failure. e. any circumstances, other than failure to provide margin, which may lead to the position of the Client being closed without prior reference to him.
a. takes reasonable steps to ensure that the Client is aware of the risks of margin transactions. b. in relation to affecting a margin transaction on shares of companies listed on the exchange, require the Client to provide a minimum margin of not less than fifty percent (50%) of the transaction value prior to effecting the transaction. c. in relation to affecting a margin transaction on shares of companies listed on the exchange, monitor the margin provided by the Client daily, and ensure that the margin is not less than twenty-five percent (25%) of the current value of each applicable security position. d. the margin payable by the Client in respect of a margin transaction on a regulated exchange or market will be of an amount or value at least equal to the margin requirements of the relevant exchange, market or clearing center. e. margin will be in the form of cash, fully paid security positions or other acceptable collateral by the Sahm Capital. f. Sahm Capital will not affect a margin transaction on shares of listed companies whose accumulated loss reaches fifty percent (50%) or more of its capital, according to the disclosures issued by the listed companies; and g. Sahm Capital will not affect a margin transaction with the Client or its own account on a derivative contract.
a. an independent client credit assessment is made by employee of Sahm Capital who is independent of the trading or marketing functions. b. the Client has given his prior written consent to the lending or credit facility, and such consent specifies the maximum amount of the loan or credit together with details of the amount and of any charges to be levied.
|
أ. تقوم شركة سهم كابيتال بإجراء تقييم لوضع العميل المالي وسجلاته، وتكون مقتنعة بأن المبلغ والترتيبات المتعلقة بالقرض أو الائتمان مناسبة للعميل. ب. يعطي العميل موافقته الكتابية على التمويل أو منشأة الائتمان، محددًا الحد الأقصى للقرض أو الائتمان بالإضافة إلى تفاصيل المبلغ وأي رسوم سيتم فرضها. ج. لن يتم ربط إقراض الأموال أو تمديد مرافق الائتمان للعميل بالعقود المشتقة.
أ. تقوم بتسوية معاملة في حالة التعثر أو التأخير في الدفع من قبل العميل؛ ب. تدفع مبلغًا لتغطية استدعاء الهامش الذي تم إجراؤه لعميل لفترة لا تتجاوز خمسة (5) أيام. ج. تنفذ معاملات بالهامش. في حالة أن العميل يدير حسابًا نقديًا وحسابًا بالهامش، ستضمن شركة سهم كابيتال عدم دمج المعاملات والأصول المسجلة تحت حساب واحد مع تلك المسجلة تحت الحساب الآخر.
أ. الظروف التي يمكن فيها أن يُطلب من العميل تقديم الهامش. ب. تفاصيل الشكل الذي سيتم تقديم الهامش عبره. ج. تفاصيل الخطوات التي ستكون مخولة لشركة سهم كابيتال باتخاذها في حال عدم قدرة العميل على تقديم الهامش المطلوب، بما في ذلك وسيلة (وسائط) الاتصال التي سيتم من خلالها الإعلان عن استدعاء الهامش للعميل. يتم إصدار إشعار بطلب الهامش فورًا وتلقائيًا عبر نظام شركة سهم كابيتال عندما يكون معدل الخطر أقل من الصفر، مما يعني أن قيمة صافي الأصول (NAV) للمحفظة لا يمكن أن تغطي الهامش الصياني المطلوب (MM)، وفي الوقت ذاته يتجاوز مبلغ الاستدعاء النقدي (MTA) الحد الأدنى المعدل مسبقًا. د. أن فشل العميل في الاستجابة لاستدعاء الهامش قد يؤدي إلى إغلاق شركة سهم كابيتال لموقف العميل بعد مدة زمنية محددة من قبلها، وأن شركة سهم كابيتال مخولة بإغلاق الموقف في أي حالة بعد فترة تبلغ خمسة (5) أيام. هـ. أي ظروف، بخلاف عدم تقديم الهامش، التي قد تؤدي إلى إغلاق موقف العميل دون الرجوع إليه مسبقًا.
أ. اتخاذ خطوات معقولة لضمان أن العميل على علم بمخاطر معاملات الهامش؛ ب. فيما يتعلق بتنفيذ معاملة بالهامش على أسهم الشركات المدرجة في البورصة، يتعين على العميل تقديم هامش أدنى لا يقل عن خمسين بالمائة (50٪) من قيمة المعاملة قبل تنفيذ المعاملة؛ ج. فيما يتعلق بتنفيذ معاملة بالهامش على أسهم الشركات المدرجة في البورصة، ستراقب الشركة الهامش الذي يقدمه العميل يوميًا، وتضمن أن الهامش لا يقل عن خمسة وعشرين بالمائة (25٪) من القيمة الحالية لكل موقف أمان ساري المفعول؛ د. يجب أن يكون الهامش المدفوع من قبل العميل فيما يتعلق بمعاملة بالهامش على بورصة أو سوق محكمة من مبلغ أو قيمة على الأقل تساوي متطلبات الهامش للبورصة أو السوق أو المركز المقابل؛ هـ. يجب أن يكون الهامش على شكل نقود أو مواقف أمنية مدفوعة بالكامل أو ضمانات أخرى مقبولة من قبل شركة سهم كابيتال؛ ف. لن تنفذ شركة سهم كابيتال معاملة بالهامش على أسهم الشركات المدرجة التي تبلغ خسائرها المتراكمة خمسين بالمائة (50٪) أو أكثر من رأس المال، وفقًا للإفصاحات الصادرة عن الشركات المدرجة؛ و م. لن تنفذ شركة سهم كابيتال معاملة بالهامش مع العميل أو حسابها الخاص على عقد مشتق.
أ. تم إجراء تقييم مستقل للائتمان العميل من قبل موظف في شركة سهم كابيتال مستقل عن وظائف التداول أو التسويق. ب. أعطى العميل موافقته الكتابية المسبقة على منح القرض أو مرفق الائتمان، وتحدد هذه الموافقة الحد الأقصى لمبلغ القرض أو الائتمان مع تفاصيل المبلغ وأي رسوم سيتم فرضها.
قد تمنع هيئة السوق المالية المعاملات المؤمنة بالهامش فيما يتعلق بأي من الأوراق المالية. |
25. Authority to borrow | 25. صلاحية الاقتراض |
Sahm Capital do not have authority to borrow or raise money on behalf of the Client. The Client hereby consents, however, to the creation of an overdraft, repayable by the Client immediately on demand, to cover settlement and fees and charges obligations. Or the client agrees Sahm Capital to use your securities in accordance with the securities lending agreement. | شركة سهم كابيتال ليس لديها السلطة لاقتراض أو جمع الأموال نيابة عن العميل. ومع ذلك، يوافق ويقر العميل هنا على إنشاء حساب على المكشوف، قابل للسداد على الفور عند الطلب، لتغطية التزامات التسوية والرسوم والرسوم. أو يوافق العميل ويقر على أن تستخدم شركة سهم كابيتال الأوراق المالية الخاصة به وفقًا لاتفاقية إعارة الأوراق المالية. |
26. Special Commission Arrangements | 26. اتفاقيات الخاصة بالعمولة |
'Special Commission Arrangement' means an arrangement where an investment manager receives goods or services in addition to trade execution services from an intermediary in return for the commission paid on transactions directed through that intermediary. Sahm Capital shall not enter into a Special Commission Arrangement, however, for avoidance of doubt, Sahm Capital may receive a commission from a product provider in respect of any deals that Sahm Capital executes concerning that product provider’s financial products. | "الاتفاقية الخاصة بالعمولة" تعني اتفاقية يتلقى فيها مدير الاستثمار بضائع أو خدمات بالإضافة إلى خدمات تنفيذ الصفقات من وسيط مقابل العمولة المدفوعة على الصفقات التي يتم توجيهها من خلال تلك الوساطة. لن تدخل شركة سهم كابيتال في اتفاقية خاصة بالعمولة، ومع ذلك، لتجنب الشك، قد تتلقى شركة سهم كابيتال عمولة من موفر المنتج بخصوص أي صفقات ينفذها شركة سهم كابيتال فيما يتعلق بمنتجاته المالية. |
27. Custody | 27. الحفظ |
a. claim and receive dividends, commission payments and other entitlements. b. exercise conversion and subscription rights. c. exercise any voting rights.
|
يُخوِّل العميل شركة سهم كابيتال بالحفاظ على أصوله في المؤسسات المرخص لها عندما تقرر ذلك شركة سهم كابيتال بتقديرها الخاص. ستتخذ شركة سهم كابيتال الاحتياطات العادية للحفاظ على سلامة جميع الأصول والاستثمارات باسمها الخاص، وستُوضح أن أصول الحساب تنتمي إلى عميل أو عدة عملاء. ومع ذلك، يجب أن يبقى العميل في جميع الأوقات مستفيدًا من هذه الأوراق المالية.
بالنيابة عن العميل وفيما يتعلق باستثماره، ستكون لشركة سهم كابيتال الحق في: أ. المطالبة بالحصول على الأرباح ومدفوعات العمولة والمستحقات الأخرى. ب. ممارسة حقوق التحويل والاشتراك. ج. ممارسة أي حقوق التصويت.
في حالة عدم قيام أي حافظ فرعي بتقديم تقرير للحافظ الرئيسي بخصوص أي معاملة أو أوراق مالية لأي سبب من الأسباب، ستبذل سهم كابيتال جهودًا معقولة لضمان أن يسعى الحافظ لمتابعة كل الإجراءات القانونية المناسبة نيابة عن العميل ضد هذا الحافظ الفرعي لاستعادة تلك الأوراق المالية أو أي مبالغ مستحقة أو تعويض مقابلها، ولكن، خلاف ذلك، لن تتحمل سهم كابيتال أو الحافظ أي مسؤولية عن أي فشل في تقديم تقرير. يجوز خصم التكاليف والنفقات التي يتحملها الحافظ بشكل ملائم في اتصال مع متابعة هذه الإجراءات من العميل. بتوجيه من سهم كابيتال، يمكن للحافظ التحقق من أي أوراق مالية تحتفظ بها بموجب شروط هذا الاتفاق لأغراض تلبية أي التزام للعميل تُعتبر تلك الأوراق المالية كضمان عليه أو لتلبية أي التزام تكبده العميل بموجب الاتفاق. يجوز للحافظ الاحتفاظ بالمبالغ أو خصمها من المبالغ التي يدين بها الحافظ للعميل من أجل تسوية أي التزامات معلقة تنشأ عن هذا الاتفاق. |
28. pooling | 28. التجميع |
|
في حالة حدوث نقص لا يمكن التصالح عليه نتيجة لعدم الوفاء بالتزامات شركة سهم كابيتال، يحق للعميل المشاركة بنسبة مئوية في هذا النقص. عند إعادة التحويل للعميل، لا تلتزم سهم كابيتال بإعادة الأصول المماثلة، ولكن يوافق العميل ويقر على قبول الأسهم أو الأوراق المالية من ذات الفئة، أو أي أسهم أو أوراق مالية أخرى تمثل الأصول.
مثل هذا التعويض لن يؤثر على أي دفعة مستحقة من هؤلاء العملاء فيما يتعلق بطلباتهم، وجميع تلك الدفعات ستكون لصالح سهم كابيتال وستكون من أجل حسابها وفائدتها. |
29. Client assets held overseas | 29. أصول العميل المحفوظة في الخارج |
Where Sahm Capital, in accordance with CMA Laws and Regulations, arranges for the assets of the Client to be held overseas, the Client understands and acknowledges that there may be different settlement, legal and regulatory requirements in the relevant overseas jurisdictions than those applicable in the Kingdom of Saudi Arabia, and such requirements will be applicable to the assets held overseas. | عندما تقوم سهم كابيتال، وفقًا لقوانين ولوائح هيئة السوق المالية، بترتيب حفظ أصول العميل في الخارج، يدرك العميل ويقر بأن هناك قوانين ومتطلبات قانونية وتنظيمية مختلفة قد تنطبق في السلطات الخارجية المعنية مختلفة عن تلك المطبقة في المملكة العربية السعودية، وستكون هذه المتطلبات سارية المفعول على الأصول المحتفظ بها في الخارج. |
30. Client money | 30. أموال العميل |
a. Amounts standing to the credit of the account are held by such bank as trustee or equivalent. b. Proceeds earned from such accounts will be credited to the account or to an account of that type. c. The bank is not entitled to combine the account with any other account or to exercise any right of set off or counterclaim against money in that account in respect of any sum owed on any other account of Sahm Capital. d. The title of the account will sufficiently distinguish the account as an account containing the Client money from any other account which belongs to Sahm Capital.
|
تلتزم سهم كابيتال بالامتثال لـ 'قواعد أموال العميل' المنصوص عليها في قوانين ولوائح هيئة السوق المالية. يوافق العميل هنا ويقبل أن تكون أمواله مفصولة ويمكن أن تكون محتجزة من قبل سهم كابيتال بعملة مختلفة، في حساب منفصل لصالح العميل مع بنك محلي عن أموال سهم كابيتال، أو مع أكثر من بنك عندما ترى سهم كابيتال، بتقديرها، أنه ضروري. علاوة على ذلك، يمكن أيضًا أن تحتجز سهم كابيتال أموال العميل مع بنك خارجي إذا كان ذلك مطلوبًا لتسوية معاملة في الأوراق المالية خارج المملكة العربية السعودية، حيث قد تكون للقوانين متطلبات قانونية وتنظيمية مختلفة فيما يتعلق بالخدمات وأموال العميل. يحق لسهم كابيتال تحديد العملة المناسبة لأموال العميل في كل حين. تجري حسابات العملاء مع سهم كابيتال بموجب هذا الاتفاق ويتم التحكم بها بواسطة سهم كابيتال وفقًا لهذا الاتفاق، ولا يحق للعميل إعطاء تعليمات فيما يتعلق بتشغيل مثل هذه الحسابات (إلا إذا تم الاتفاق على خلاف ذلك من قبل سهم كابيتال في ظروف استثنائية). يجب الاحتفاظ بتشغيل أي حسابات عملاء تنشئها سهم كابيتال لحيازة أموال العميل منفصلة عن أي حساب بنكي آخر يمكن أن يحتفظ به العميل لدى سهم كابيتال.
أ. أن المبالغ المودعة في حساب العميل تحتفظ بها تلك البنك كمسؤول أو ما يعادله. ب. أن العائدات المكتسبة من هذه الحسابات سيتم تحويلها إلى الحساب أو إلى حساب من ذات النوع. ج. أن البنك غير مخول بجمع الحساب مع أي حساب آخر أو ممارسة أي حق للتحصيل أو المطالبة بمبالغ مالية في هذا الحساب بالنسبة لأي مبلغ مستحق على أي حساب آخر لدى سهم كابيتال. د. أن عنوان الحساب سيميز الحساب بما يكفي كحساب يحتوي على أموال العميل من أي حساب آخر ينتمي لسهم كابيتال.
ومع ذلك، يجب على سهم كابيتال أن تلتزم بشرح طبيعة المخاطر للعميل في هذه الحالات. طالما كانت سهم كابيتال قادرًة على اتخاذ العناية اللازمة في اختيار البنك، فلن تكون سهم كابيتال مسؤولة عن أي خطأ يرتكبه البنك.
ستُبقى أي عمولة أو ربح أو عائد محقق على أموال العميل التي تحتفظ بها سهم كابيتال لاستخدامها الخاص، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابةً مع العميل.
من سياسة سهم كابيتال عدم السماح بالسحب النقدي الفعلي أو المدفوعات إلى سهم كابيتال أو لصالح طرف ثالث، إلا في حالات استثنائية. وتعتبر المدفوعات لصالح طرف ثالث هي المدفوعات التي يكون المستفيد منها شخص آخر غير حائزي الحساب.
|
31.Cash transfers. | 31. التحويلات النقدية |
|
وسيتم إجراء أي تحويل من هذا النوع بذات الطريقة والقيمة التي تحددها الشركة بتقديرها الخاص (مع مراعاة أسعار صرف العملات السائدة في تاريخ الصرف).
وفي حال عدم إمكانية إجراء العملية بذات عملة الحساب، يجب أن تتم العملية بالريال السعودي وفقًا لسعر الصرف السائد في ذات التاريخ.
كما يقر العميل بأنه بصفته مالكًا لهذا الحساب، فإنه سيتحمل جميع العواقب بمفرده دون أي أدنى مسؤولية على الشركة.
حيث أن عملية التحويل تتم من خلال (تداول)، فإن الشركة لن تتحمل أي مسؤولية عن أي تأخير في تنفيذ عملية تحويل الأوراق المالية، يُعزى ذلك إلى عدم كفاية الوثائق، أو إلى طلبات إضافية من تداول، أو إلى أي أسباب أخرى تكون خارجة عن سيطرة سهم كابيتال. |
32. Enforcement of the provisions of this Agreement against the client's heirs and his public and private successors | 32. تنفيذ أحكام هذا الاتفاق ضد ورثة العميل وخلفه العام، والخاص |
|
|
33. Sharia requirements | 33. متطلبات الشريعة الإسلامية |
|
|
34. Electronic services | 34. الخدمات الإلكترونية |
a. This Agreement states the terms and conditions regarding the use of any electronic services offered by Sahm Capital, by Sahm Capital, including the use of such services to enter transactions in the Investment Account of the Client (hereinafter referred to as Electronic Services). The usage of Electronic Services provided by Sahm Capital, by the Client, will indicate the acceptance by the Client of the following terms and conditions. The terms and conditions set forth herein supplement the terms and conditions contained in any other agreement with Sahm Capital and, by using any of the Electronic Services, the Client confirms his agreement to comply with the terms and conditions set forth therein. b. The Client is of legal age and no one except signatory of this Agreement has any interest in his Investment Account with Sahm Capital. c. All transactions for his Investment Account shall be subject to the constitution, rules, regulations, customs, and usages of the exchange or market (and the firm, if any) where executed. d. Reports of the execution of orders and statements of the Investment Account of the Client shall be conclusive if not objected to within five (5) days, respectively, after transmittal to the Client, electronic mail or otherwise. e. At any time and from time-to-time Sahm Capital may, at its discretion, without notice to the Client, apply and/or transfer any securities, commodities, contracts, relation thereto, or any other property or equity therein, interchangeably between any of the Investment Account of the Client, whether individual or joint and from any of his Investment Account to any account guaranteed by the Client. f. To protect against identity theft and fraudulent activity in the Investment Account of the Client, the Client agrees to be responsible for the protection of his username and password. Sahm Capital will not be held responsible for any liability resulting from identity theft or fraudulent activity relating to the Investment Account of the Client. g. The Client shall be the only authorized user of Electronic Services provided by Sahm Capital, for his Investment Account. The Client will be fully responsible for the confidentiality and use of his usernames and passwords and the Client agrees that he will be fully and solely responsible for all activities, including brokerage transactions, which arise from the use of your usernames or passwords. The Client also agrees that he will be fully and solely responsible for all activities, including brokerage transactions, which arise from his authorization to link his Investment Account. The Client acknowledges that Sahm Capital may tape record conversations with him, whether in person or by telephone, for purposes of verification, and he consents to such recording. h. The Client agrees that as a condition of being approved to use Electronic Services, provided by Sahm Capital, the Client will immediately notify Sahm Capital if: 1. the Client has placed an order using Electronic Services, provided by Sahm Capital, and the Client did not receive an order number. 2. the Client placed an order using Electronic Services provided by Sahm Capital, and the Client did not receive an accurate written confirmation of the order, its execution or cancellation within five business days. 3. the Client has received confirmation of an order or orders which the Client did not place or any similar conflicting report; or 4. the Client becomes aware of any unauthorized use of username(s), password(s), the username(s) and password(s) of any sub-user appointed by the Client, or any product or service related to the Investment Account(s) of the Client.
a. the Client may use the Software only in conjunction with Electronic Services provided by Sahm Capital. b. the Client shall not make any alteration, change or modification to the Software and shall not recompile, decompile, disassemble, reverse engineer, or make or distribute any other form of, or derivative work from, the Software. c. the Client shall use Electronic Services provided by Sahm Capital, the Software and/or the market data provided thereby only for the personal use of the Client; and d. the Client shall not furnish the Software, Electronic Services provided by Sahm Capital, or any other information or messages disseminated by Sahm Capital hereunder to any person or entity.
The Client acknowledges that Sahm Capital may, in its sole discretion, place trading restrictions on the Investment Account of the Client.
|
عند توقيع أو قبول هذه الاتفاقية، يقر العميل بما يلي: أ. تحدد هذه الاتفاقية الشروط والأحكام المتعلقة باستخدام أي خدمات إلكترونية تقدمها شركة سهم كابيتال، بما في ذلك استخدام مثل هذه الخدمات لإدخال المعاملات في حساب الاستثمار للعميل (المشار إليه فيما بعد بالخدمات الإلكترونية). يُعتبر استخدام الخدمات الإلكترونية المقدمة من قِبل شركة سهم كابيتال من قِبل العميل موافقة وإقرار منه على الشروط والأحكام التالية. تُكمل الشروط والأحكام المبينة هنا الشروط والأحكام المدرجة في أي اتفاق آخر مع سهم كابيتال، وباستخدام أي من الخدمات الإلكترونية، يؤكد العميل موافقته على الامتثال للشروط والأحكام المبينة هنا. ب. يؤكد العميل أنه بلغ سن الرشد وأن لا أحد غير الموقع على هذه الاتفاقية له أي مصلحة في حساب الاستثمار الخاص به مع شركة سهم كابيتال. ج. تخضع جميع المعاملات لحساب الاستثمار للعميل للأنظمة والقواعد واللوائح والأعراف للبورصة أو السوق (والشركة، إن وجدت) التي تنفذ فيها. د. تكون تقارير تنفيذ الطلبات وكشوف حساب الاستثمار للعميل قطعية إذا لم يُعترض عليها في غضون خمسة (5) أيام، بعد إرسالها إلى العميل، سواء عبر البريد الإلكتروني أو أي وسيلة أخرى. هـ. في أي وقت ومن حين لآخر، قد تقوم سهم كابيتال، بتقديرها، من دون إخطار العميل، بتطبيق أو تحويل أي أوراق مالية أو سلع أو عقود، ذات الصلة بها، أو أي ممتلكات أخرى أو حقوق فيها، بين أي من حسابات الاستثمار للعميل، سواء كانت فردية أو مشتركة ومن أي حساب له إلى أي حساب مضمون من قبل العميل. ف. للحماية ضد سرقة الهوية والنشاط الاحتيالي في حساب الاستثمار للعميل، يوافق العميل على أن يكون مسؤولاً عن حماية اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة به. لن تتحمل سهم كابيتال أي مسؤولية ناتجة عن سرقة الهوية أو النشاط الاحتيالي المتعلق بحساب الاستثمار للعميل. و. يجب أن يكون العميل المستخدم المفوض الوحيد لخدمات سهم كابيتال الإلكترونية لحسابه الاستثماري. يتحمل العميل مسؤولية كاملة عن سرية استخدام اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة به ويوافق على أن يكون مسؤولًا بالكامل وبمفرده عن جميع الأنشطة، بما في ذلك معاملات الوساطة، التي تنشأ عن استخدام اسم المستخدم أو كلمة المرور الخاصة به. يوافق العميل أيضًا على أن يكون مسؤولًا بالكامل وبمفرده عن جميع الأنشطة، بما في ذلك معاملات الوساطة، التي تنشأ بموافقته لربط حسابه الاستثماري. يقر العميل بأن سهم كابيتال قد تسجل المحادثات معه، سواء كانت شخصية أو عبر الهاتف، لأغراض التحقق، ويوافق ويقر على هذا التسجيل. م. يوافق العميل على أنه كشرط للموافقة على استخدام الخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال، يجب عليه إخطار سهم كابيتال على الفور في حالة: 1. وضع العميل أمرًا باستخدام الخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال، ولم يتلق العميل رقم الطلب. 2. وضع العميل أمرًا باستخدام الخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال، ولم يتلق العميل تأكيدًا كتابيًا دقيقًا للأمر، أو تنفيذه أو إلغائه خلال خمسة أيام عمل. 3. تلقى العميل تأكيدًا لأمر أو طلبات لم يقم بها العميل أو أي تقرير متضارب مماثل. 4. علم العميل بأي استخدام غير مصرح به لأسماء المستخدمين أو كلمات المرور أو أسماء المستخدمين وكلمات المرور لأي مستخدم فرعي تم تعيينه من قبل العميل أو أي منتج أو خدمة متعلقة بحسابات الاستثمار الخاصة بالعميل.
تقتصر أي مسؤولية لدى سهم كابيتال ناشئة عن أي إجراء أو إغفال من قِبل سهم كابيتال فيما يتعلق بمعالجة أو سوء معالجة أو فقدان طلب على مبلغ يساوي الخسارة الناتجة نتيجة للإجراء أو الإغفال خلال خمسة أيام عمل بعد التاريخ الذي أصبح فيه العميل ملزمًا بإخطار سهم كابيتال بشأن هذه المعاملات وفقًا لهذا البند.
لن تكون سهم كابيتال مسؤولة عن أي خرق لهذه الاتفاقية بسبب أي تأخير أو فشل في الأداء ناشئ عن أي سبب خارج عن سيطرتها المعقولة.
ستُسدد مثل هذه العمولات، والرسوم، والفوائد على الهامش، والمدفوعات مباشرة إلى سهم كابيتال وفقًا للشروط والأحكام المحددة من قبل سهم كابيتال. يوافق العميل ويقر على أن سهم كابيتال قد تطلب إيداعًا قبل أن يتمكن العميل من بدء التداول باستخدام الخدمات الإلكترونية (يمكن استخدام الأموال المودعة في دفع المعاملة الأولى). يوافق العميل على دفع جميع الرسوم والتكاليف المرتبطة باستخدامه لأي خدمات إلكترونية مقدمة من قبل سهم كابيتال، بما في ذلك، دون الحصر، تلك المقدمة من قبل موفري الخدمات (الطرف الثالث) المقدمة من خلال سهم كابيتال وجميع التكاليف المرتبطة بالاتصال بين العميل ومركز التداول عبر الإنترنت (إن وجد).
في حالة أي انتهاك أو إساءة استخدام لأي من الخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال، أو البرمجيات، أو البيانات السوقية المنقولة أو المقدمة عبر الخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال، فإن سهم كابيتال أو موفري المعلومات من الطرف الثالث لها أو المرخصين لديها يحق لهم التوجه للجهات القضائية ذات الاختصاص فيما يتعلق باستخدام المواد الخاصة بهم. يقر العميل كذلك ويوافق على النقاط التالية: أ. يجب على العميل استخدام البرنامج فقط بالتزامن مع الخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال. ب. يجب على العميل عدم إجراء أي تغيير أو تعديل على البرنامج وعدم إعادة تجميعه أو فك تشفيره أو تفكيكه أو هندسة عكسية له، أو إنشاء أو توزيع أي شكل آخر من البرنامج أو أعمال مشتقة منه. ج. يجب على العميل استخدام الخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال، أو البرنامج، أو البيانات السوقية المقدمة من خلالها فقط للاستخدام الشخصي. د. يجب على العميل عدم تقديم البرنامج أو الخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال أو أي معلومات أو رسائل أخرى يتم نشرها بموجب هذه الاتفاقية لأي شخص أو كيان.
لن تتحمل سهم كابيتال أي نوع من أنواع المسؤولية تجاه العميل فيما يتعلق بأي معاملة من قِبل العميل لا تتم وفقًا للشروط والأحكام المحددة هنا أو في أي اتفاق آخر، وسوف يقوم العميل بتعويض سهم كابيتال عن أي مطالبة من طرف ثالث تتعلق بأي معاملة من هذا القبيل أو معاملة ذات صلة.
يوافق العميل على استخدام الخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال وأي خدمات إضافية تُقدم من خلال سهم كابيتال في المستقبل فقط وفقًا للشروط والأحكام المحددة في هذه الاتفاقية كما يُعدل من وقت لآخر من قبل سهم كابيتال، وأن أي تعديلات على الشروط والأحكام ستُعتبر سارية عند نشرها من قبل سهم كابيتال. يوافق ويقر العميل على أن استخدام الخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال بعد استلام مثل هذه التعديلات سيُعتبر موافقة وإقرار على هذه التعديلات.
يقر العميل ويوافق على أن العميل مسؤول بالكامل عن تحديد ملاءمة الطلبات التي يقوم بها العميل وقرارات الاستثمار التي يتخذها العميل. يقر العميل بأن سهم كابيتال قد تضع، بناءً على تقديرها الخاص، قيودًا على التداول في حساب الاستثمار الخاص بالعميل.
يوافق العميل على عدم تحميل سهم كابيتال، أو مرخصيها، أو موفري المعلومات، أو أي طرف ثالث مقدم للخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال مسؤولية أو تبعات أي انقطاع في الخدمة بسبب مشاكل في شبكة الهاتف، أو شبكة الكمبيوتر، أو مشاكل أخرى في النظام خارج سيطرة سهم كابيتال، أو مرخصيها، أو موفري المعلومات، أو أي طرف ثالث مقدم للخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال، صيانة النظام أو تحديثات النظام؛ أو أي حدث أو ظرف خارج عن سيطرة سهم كابيتال، أو مرخصيها، أو موفري المعلومات، أو أي طرف ثالث مقدم للخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال للعميل.
يقر العميل بأن البيانات المقدمة له تم الحصول عليها من مصادر يُعتقد أنها موثوقة، وتقدم فقط على أساس أفضل جهود لراحته، وأنه لا يتم تقديم أي ضمانات من قبل سهم كابيتال، أو مرخصيها، أو أي مزود معلومات طرف ثالث أو أي طرف آخر مقدم للخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال للعميل بشأن دقتها، أو اكتمالها، أو الوقت المناسب، أو التسلسل الصحيح. يقر العميل بأن الوصول إلى توصيات الاستثمار، أو النصائح، أو الآراء، أو الحكم قد تكون متاحة من خلال الخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال، ولكنها لا تشكل أي توصيات أو دعوات لشراء أو بيع أي أمان من قبل سهم كابيتال. يوافق ويقر العميل على عدم تحميل سهم كابيتال أو مرخصيها، أو مزودي المعلومات، أو أي طرف ثالث مقدم للخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال مسؤولية أو تبعات أي قرار استثمار قد يتخذه العميل استنادًا إلى الاعتماد على أو استخدام مثل هذه البيانات أو التوصيات، النصائح، الآراء، أو أي مسؤولية قد تنشأ بسبب عدم الدقة، أو الأخطاء، أو الإغفال في مثل هذه البيانات، أو بسبب التأخيرات، أو الإغفال، أو الأخطاء، أو الانقطاعات في تسليم أو نقل مثل هذه البيانات لأي سبب. العميل يوافق ويقر على عدم وجود ضمانات، صريحةً أو ضمنية، فيما يتعلق بالخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال، أو البرمجيات، أو البيانات السوقية المقدمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي ضمانات ضمنية بشأن القابلية للتسويق، أو الرعاية المعقولة، أو الصلاحية لغرض معين، أو ضد انتهاك حقوق الملكية الفكرية، المقدمة من قبل سهم كابيتال أو البرمجيات أو البيانات السوقية المقدمة أو التي سيتم تقديمها فيما بعد. يوافق العميل بشكل إضافي على عدم تحميل سهم كابيتال، أو مرخصيها، أو مزودي المعلومات، أو أي طرف ثالث مقدم للخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال، المسؤولية عن أي خسائر أو أضرار ناتجة عن قوة قاهرة (مثل الفيضانات، وظروف الطقس الاستثنائية، والزلزال أو أي عمل من الله، والحرائق، والحرب، والتمرد، والشغب، والنزاعات العمالية، والحوادث، وإجراءات الحكومة، وفشل الاتصالات أو الكهرباء، وعطل معدات أو برمجيات) أو أي سبب آخر خارج عن السيطرة، والذي يعد غير متوقع. في أي حال من الأحوال، لن تكون سهم كابيتال، أو مرخصيها، أو مزودي المعلومات، أو أي طرف ثالث مقدم للخدمات الإلكترونية المقدمة من قبل سهم كابيتال (أو أي من موظفيها، أو مديريها، أو وكلائها، أو فروعها) مسؤولة عن أي أضرار خاصة، غير مباشرة، عرضية أو ناتجة عنها، بما في ذلك الخسائر التجارية أو الأرباح المفقودة، سواء كان ذلك متوقعًا أو لا، وحتى إذا تم تنبيه العميل بإمكانية وجود مثل هذه الأضرار، والتي قد يتعرض لها أو يتعرض لها العميل عند دخوله أو الاعتماد على هذا الاتفاق أو نتيجة استخدامه أو الاعتماد على بيانات السوق، أو الخدمات. |
35. Electronic signature & the formats & contracts sent via electronic means | 35. التوقيع الإلكتروني والصيغ والعقود المرسلة عبر وسائل إلكترونية |
|
علاوة على ذلك، يقر العميل ويوافق على أن التوقيع اليدوي أو الإلكتروني إلزامي عليه عند التعامل مع الشركة وضد أي جهات أخرى. يدرك العميل أنه من خلال التوقيع أو الموافقة بأي وسيلة من الوسائل، فإنه يلتزم بجميع الشروط والأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية، أو في النموذج الموقع عليه، والشروط والأحكام الواردة فيه. كما يقر العميل ويوافق على أنه لن يضع كشرط أو يطلب شهادة تطابق على التوقيع الإلكتروني، أو توثيقًا من طرف ثالث، للتحقق من صحة التوقيع أو هوية الموقع عليه، وأن عدم وجود أي من ذلك، لن يؤثر على إثبات صحة التوقيع أو التزام العميل تجاه الشركة. بالإضافة إلى ذلك، يوافق العميل ويقر بأنه سيكون راضيًا عن وسائل التحقق من الهوية المطبقة في شركة سهم كابيتال المالية، وأيضًا يقر بأنه مخول بتوقيع هذه الاتفاقية وأي نماذج أخرى مرفقة بها، حاليًا أو في المستقبل، وأن أي شخص، سواء كان صاحب الحساب الفعلي، أو شخص مخول من قبل صاحب الحساب لإدارة الحساب، يجب أن يلتزم بجميع الشروط والأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية، أو في أي من نماذجها المرفقة والمستندات.
علاوة على ذلك، يقر ويوافق على أن أي إخطارات أو مشورات، يتم إرسالها من قبل الشركة عبر أي وسيلة إلكترونية، تمثل الاقرار من قبل العميل لأي التزام تنظيمي أو عقدي يتطلب إخطارًا كتابيًا. يلتزم العميل بحقه في طلب نسخ ورقية من أي مستندات إضافية يحتاج إليها أكثر من متطلبات الجهات القضائية، التي يتم إرسالها له أو ترسلها منه إلى الشركة، من خلال أي وسائل إلكترونية، وتحتفظ الشركة بحقها الكامل، في تحصيل الرسوم المتعلقة بذلك.
يتعهد العميل بإبلاغ الشركة على الفور في حال فقدان بريده الإلكتروني، سواء حدث ذلك من خلال الاختراق الإلكتروني، أو نسيان كلمة المرور وعدم استرجاعها، أو بسبب إيقاف تقديم خدمة البريد الإلكتروني للعميل من مقدم الخدمة أو لأي سبب آخر. علاوة على ذلك، يتعهد العميل بتزويد الشركة على الفور، ببريد إلكتروني بديل. تعتبر جميع الإخطارات والمشورات، المرسلة إلى بريد العميل الإلكتروني، صحيحة ومقبولة، قبل إبلاغ العميل للشركة بفقدان بريده الإلكتروني وتقديمه البريد إلكتروني بديل. |
36. Suspension and deactivation of investment account | 36. تعليق وإلغاء تنشيط الحساب الاستثماري |
|
يتم دفع الرصيد الائتماني والنقدي والاستثماري المصفى للعميل (إذا كان كافياً) في أقرب وقت ممكن، شريطة عدم كون سبب التعليق أو القيد هو وجود مطالبات متعارضة بالملكية للحساب وعلى غيرها كما يقتضيه القوانين واللوائح.
|
37. Confidentiality | 37. السرية |
a. Its disclosure is based on the any applicable laws, regulations, or code of conduct. b. by order of a court of law; or c. in response to an inquiry by an exchange or any regulatory or other governmental authority concerning information reasonably required by them in the course of their official duties, and subject to assurances that such information will be used only for the purposes specified and will otherwise be kept confidential; or d. its disclosure is reasonably necessary to perform a particular service for the Client, or the information is no longer confidential.
“Personal Information” in respect of a Client, shall mean any personal information that can be used to identify that individual, including without limitation information such as full name, date and place of birth, residential address, mailing address, email address, contact information (including telephone and mobile phone numbers), any identification number, passport number, TIN(s) or functional equivalent, social security number (if applicable), nationality(ies), citizenship(s), standing instructions to transfer funds to an account, and such other information as we may require regarding such client. By signing or accepting this Agreement, the Client acknowledges and agrees that Sahm Capital may collect, store, use and process Personal Information related to the Client for the following purposes: a. providing the Services. b. meeting the requirement pursuant to any applicable laws (including to a regulatory authority whether within the Kingdom of Saudi Arabia or outside it); c. complying with any obligations, requirements, policies, procedures, measures, or arrangements for sharing data and information within Sahm Capital and/or other use of data and information in accordance with any programs for compliance with sanctions or prevention or detection of money laundering, terrorist financing or any other activities; or d. all other purposes ancillary or relating thereto and such other purposes to which the Client may from time to time agree in relation to the Services or these Terms of Business. The Client further expressly acknowledges and agrees that Sahm Capital may disclose to or share with any of the subsidiaries of Sahm Capital or subsidiaries of any holding company of Sahm Capital, affiliates, or any of the representatives of Sahm Capital, or to third parties such personal information provided by the Client with data held, or hereafter obtained, as reasonably necessary to comply with legal or business obligations of Sahm Capital's, for the purposes of the Services or in relation to these Terms of Business and agrees such disclosure shall not constitute a breach of any obligations of confidentiality or privacy (whether under any data protection law or otherwise) owed to you. |
أ. إذا كان الكشف يستند إلى أي قوانين أو تنظيمات أو قواعد سلوك قابلة للتطبيق. ب. بناءً على أمر من جهة قضائية. ج. في استجابة لاستفسار من بورصة أو أي سلطة تنظيمية أو حكومية أخرى بشأن المعلومات التي تطلبها بشكل معقول في إطار صلاحياتها الرسمية، وبشرط أن تكون هناك ضمانات بأن مثل هذه المعلومات ستُستخدم فقط للأغراض المحددة وسيتم الحفاظ عليها. د. إذا كان الكشف ضروريًا بشكل معقول لأداء خدمة معينة للعميل، أو إذا كانت المعلومات لم تعد سرية.
أ. تقديم الخدمات. ب. تلبية المتطلبات وفقًا لأي قوانين ولوائح ملزمة (بما في ذلك لهيئة تنظيمية سواء داخل المملكة العربية السعودية أو خارجها). ج. الامتثال لأي التزامات أو متطلبات أو سياسات أو إجراءات أو تدابير أو إجراءات لمشاركة البيانات والمعلومات داخل سهم كابيتال، أو استخدام أي بيانات ومعلومات وفقًا لأي برامج لتطبيق العقوبات أو كشف غسيل الأموال وتمويل الإرهاب أو أي أنشطة مخالفة أخرى. د. جميع الأغراض الأخرى الملحقة أو ذات الصلة بها والأغراض الأخرى التي قد يوافق عليها العميل من وقت لآخر فيما يتعلق بالخدمات أو هذه الشروط التجارية. يقر العميل بشكل صريح ويوافق على أن سهم كابيتال قد تكشف أو تشارك أي من الشركات التابعة لها أو الشركات التابعة لأي شركة تابعة لها أو الشركات الشقيقة أو أي من ممثلي سهم كابيتال أو الأطراف الثالثة مثل هذه المعلومات الشخصية التي قدمها العميل مع البيانات المحتفظ بها، أو التي سيتم الحصول عليها في المستقبل، عند الضرورة بشكل معقول للامتثال لالتزامات قانونية أو تجارية لسهم كابيتال، لأغراض الخدمات أو فيما يتعلق بهذه الشروط التجارية، ويوافق على أن مثل هذا الكشف لن يشكل خرقًا لأي التزامات بالسرية أو الخصوصية (سواء بموجب أي قانون حماية بيانات أو غيره). |
38. Conflict of interest and fiduciary duties | 38. تضارب المصالح |
|
حيث تمتلك شركة سهم كابيتال تضارب مصالح فعليًا أو محتملًا فيما يتعلق بصفقة معينة أو الإرشاد، باستثناء الحالة التي يكون فيها معلومات مثل هذا التضارب يمكن أن يشكل تسريب لمعلومات داخلية، تتعهد شركة سهم كابيتال بالكشف عن تلك التضارب في المصالح بالكتابة المتعلقة بالعميل والعميل يتعهد بتقديم تأكيد كتابي بأنه يفهم ويدرك تمامًا تعارض المصالح الفعلي أو المحتمل. في حالة وجود تعارض مصالح، تتعهد شركة سهم كابيتال بضمان تنفيذ الصفقة في مصلحة العميل وعدم تحقيق وضع أقل تفضيلًا للعميل بشكل ملموس مما كانت عليه لو لم يكن هناك تعارض مصالح. حيث لا تعتبر شركة سهم كابيتال أن الإجراءات المنصوص عليها في سياسة تعارض المصالح كافية لإدارة تعارض محدد، ستبلغ العميل بطبيعة التعارض ليقرر كيفية المتابعة. تتعهد شركة سهم كابيتال بالتصرف بطريقة متسقة مع التزامها تجاه العميل كما هو محدد في المرفق 5.4 من لوائح مؤسسات السوق المالية لهيئة السوق المالية، والذي يتضمن إدارة تعارض المصالح بشكل عادل مع جميع العملاء عند اتخاذ إجراءات استثمارية.
|
39. Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) | 39. قانون الامتثال للحسابات الأجنبية (FATCA) |
1. Section 1471 to 1474 of the United States Internal Revenue Code of 1986, as amended or any associated regulations or other official guidance. 2. any treaty, law, regulation, or other official guidance enacted in any other jurisdiction or relating to an intergovernmental agreement between the U.S. and any other jurisdiction, which (in either case) facilitates the implementation of the legislation or guidance referred to in (1) above. 3. any agreement pursuant to the implementation of the legislation or guidance referred to in (1) or (2) above with the U.S. Internal Revenue Service, the U.S. government or any governmental or taxation authority in any another jurisdiction. Sahm Capital is committed to being fully FATCA compliant in all territories where Sahm Capital operates, in accordance with the legislative timeline. In this regard: a. the Client hereby agree to comply with FATCA, and irrevocably and unconditionally agree to and waive, and confirm, represent and warranty that the Client has obtained the requisite consent from each of his direct and indirect beneficial owners (if any) to agree and waive that, any otherwise applicable restrictions on the collection, use, disclosure, processing and/or transfer by Sahm Capital of the Information relating to the Investment Account, tax Information and/or Personal Data relating to the Client or any and all of the direct and indirect beneficial owners of the Client (if any) to the competent authorities whether within or outside the Kingdom of Saudi Arabia, or any provision of law of any jurisdiction would prevent compliance on the part of Sahm Capital with its obligations under FATCA, including under any FFI Agreement, and hereby consents to the disclose to Sahm Capital any information regarding you and your beneficial owners (if any) as Sahm Capital determines is necessary or advisable to comply with FATCA (including the terms of any FFI Agreement); b. the Client agrees to provide Sahm Capital with valid, accurate, correct and complete FATCA/Withholding certificates (which may be on form W-8BEN, W-8BEN-E, W-8IMY or others), Personal Data, tax Information, Information relating to the Investment Account and/or documentation in relation to the Client and any and all beneficial owners of the Client (if any) in such form and within such timeline as may be prescribed by Sahm Capital and shall formally notify us promptly in the event of any change. The Client further acknowledge and agree that we have the right to require you, from time to time at the sole discretion deems it necessary and reasonable to ensure our compliance with the tax obligations under FATCA, to provide or to procure the direct and indirect beneficial owners of the Client (if any) to provide the information, the details and supporting materials which may include, but is not limited to: (i) information and/or documentation relating to or concerning the identity, residence (or jurisdiction of formation) and income tax status of Client and its direct and indirect beneficial owners (if any), and (ii) provide or disclose any such information and documentation to governmental agencies of the United States or other jurisdictions (including the U.S. Internal Revenue Service) and persons from or through which Sahm Capital may receive payments or proceeds, or with which Sahm Capital may have an account (within the meaning of FATCA). c. the Client acknowledges and agrees that, if the Client withdraws agreement to Sahm Capital disclosing the Investment Account Information of the Client, tax information, and/or Personal Data to any government or the competent authorities under FATCA, or the Client fails to timely provide and/or update the requested information and/or documentation or waiver, as applicable, Sahm Capital may, in its sole and absolute discretion and in addition to all other remedies available at law, in equity or under this Agreement, terminate the Client's Investment Account and discontinue to provide its Services. In the event of a failure to comply with FATCA, Sahm Capital shall be entitled to presume that Client is a person subject to U.S. federal withholding tax under FATCA unless and until such failure is resolved to the satisfaction of Sahm Capital in its sole discretion. The Client shall indemnify and hold Sahm Capital harmless from and against any withholding taxes, interest, penalties or other expenses or costs with respect to such failure by the Client. d. the Client irrevocably and unconditionally authorize Sahm Capital to withhold and deduct any amounts applicable to Client under FATCA (FATCA Deductions), and to remit such amounts to the U.S. Internal Revenue Service or other applicable governmental authority in accordance with applicable law. Any such FATCA Deductions shall be considered amounts paid to or for account of Client for purposes of this Agreement. In no event shall Sahm Capital be required to increase any payment in respect of which it makes such a FATCA Deduction. e. the Client acknowledges and agrees that Sahm Capital may in its absolute discretion do or refrain from doing anything that Sahm Capital deems necessary and desirable for the purposes of ensuring the compliance with FATCA and/or prevent or remedy a breach thereof, neither Sahm Capital nor any of the affiliates of Sahm Capital shall be liable for any claims, losses or damages arising directly or indirectly out of or in connection with any such actions. |
1. القسم 1471 إلى 1474 من القانون الضريبي الداخلي للولايات المتحدة لعام 1986، كما تم تعديله أو أي تعليمات تنفيذية أو توجيهات رسمية مرتبطة. 2. أي معاهدة أو قانون أو تشريع أو توجيه رسمي صدر في أي سلطة أخرى، أو يتعلق باتفاقية حكومية بين الولايات المتحدة وأي سلطة أخرى، والتي (في كلا الحالتين) تسهل تنفيذ التشريعات أو التوجيهات المشار إليها في (1) أعلاه. 3. أي اتفاق بموجب تنفيذ التشريعات أو التوجيهات المشار إليها في (1) أو (2) أعلاه مع مصلحة الضرائب الداخلية الأمريكية أو الحكومة الأمريكية أو أي سلطة حكومية أو ضريبية في أي سلطة أخرى. تلتزم شركة سهم كابيتال بالامتثال الكامل لمتطلبات FATCA في جميع الأراضي التي تعمل فيها، وفقًا لجدول زمني تشريعي. وفي هذا الصدد: أ. يوافق العميل على الامتثال لقوانين FATCA، ويوافق بشكل لا رجعة فيه وبشكل كامل ولا يشترط، ويؤكد، ويضمن العميل أنه حصل على موافقة الأصول المباشرة وغير المباشرة الخاصة به (إن وجدت) على الاتفاق والتنازل عن أي قيود تنطبق على جمع المعلومات واستخدامها والكشف عنها ومعالجتها أو نقلها بواسطة سهم كابيتال من المعلومات المتعلقة بحساب الاستثمار ومعلومات الضرائب أو البيانات الشخصية المتعلقة بالعميل أو أي أحد أو كل من الملاك المباشرين وغير المباشرين للعميل (إن وجدوا) إلى السلطات المختصة سواء داخل أو خارج المملكة العربية السعودية، أو أي قانون في أي اختصاص قانوني يمنع سهم كابيتال من الامتثال لالتزاماتها بموجب FATCA، بما في ذلك بموجب أي اتفاق FFI، ويوافق بذلك على الكشف لشركة سهم كابيتال عن أي معلومات تتعلق به وبأصحاب الفائدة المباشرة وغير المباشرة (إن وجدوا) كما تحدده سهم كابيتال أنه ضروري أو مستحسن للامتثال لـ FATCA (بما في ذلك شروط أي اتفاق FFI). ب. يوافق العميل على تزويد سهم كابيتال بشهادات FATCA/الاحتجاز الصحي (والتي يمكن أن تكون على نموذج W-8BEN أو W-8BEN-E أو W-8IMY أو غيرها)، والبيانات الشخصية، ومعلومات الضرائب، والمعلومات المتعلقة بحساب الاستثمار والوثائق المتعلقة بالعميل وأصحاب الفائدة المباشرة وغير المباشرة للعميل (إن وجدوا) بالشكل المطلوب والدقيق والصحيح والكامل وفقًا للنموذج والإطار الزمني المحدد من قبل سهم كابيتال وينبغي على العميل إشعارنا رسميًا بشكل فوري في حالة حدوث أي تغيير. يقر العميل أيضًا بأن لدينا الحق في طلب ذلك، من وقت لآخر حسب تقديرنا الوحيد والمعقول لضمان امتثالنا لالتزامات الضرائب بموجب FATCA، لتوفير أو تأمين المعلومات والتفاصيل والمواد الداعمة التي قد تتضمن، ولكن لا تقتصر على: 1. المعلومات و/أو الوثائق المتعلقة بالهوية والإقامة (أو السلطة التي تم فيها تشكيله) والوضع الضريبي للعميل وأصحاب الفائدة المباشرة وغير المباشرة للعميل (إن وجدوا). 2. توفير أو الكشف عن أي معلومات ووثائق مثل تلك للجهات الحكومية في الولايات المتحدة أو في دول أخرى (بما في ذلك مصلحة الضرائب الداخلية الأمريكية) والأشخاص الذين قد نتلقى منهم دفعات أو عائدات، أو معهم حساب (وفقًا لـ FATCA). ج. يقر العميل ويوافق على أنه في حالة سحب موافقة سهم كابيتال على الكشف عن معلومات حساب الاستثمار الخاصة به إلى أي جهة حكومية أو السلطات المختصة بموجب FATCA، أو في حالة عدم توفير المعلومات أو الوثائق المطلوبة بالشكل أو التحديث السريع، أو التنازل، حسب الاقتضاء، تحتفظ سهم كابيتال بالحق في إنهاء حساب الاستثمار للعميل وعدم تقديم خدماتها له. في حالة عدم الامتثال لمتطلبات FATCA، يكون لدى سهم كابيتال الحق في الافتراض بأن العميل هو شخص يخضع للضريبة الفدرالية الامريكية على الاستقطاع بموجب FATCA إلا وحتى يتم حل هذا الخلل من قبل سهم كابيتال، وذلك وفقًا لتقديرها الوحيد. يتعين على العميل تعويض سهم كابيتال وإعفائها من أي ضرائب مستقطعة، أو فوائد، أو غرامات، أو نفقات أو تكاليف أخرى ناتجة عن هذا الخلل. د. يقر العميل ويوافق بشكل لا رجعة فيه وبشكل كامل على أن سهم كابيتال قد تقوم، وفقًا لتقديرها الوحيد، بفعل أو عدم فعل أي شيء تراه سهم كابيتال ضروريًا ومرغوبًا من أجل ضمان الامتثال لـ FATCA و/أو منع أو إصلاح انتهاك لها، ولا تكون سهم كابيتال أو أي من الشركات التابعة لها مسؤولة عن أي مطالبات أو خسائر أو أضرار تنشأ مباشرة أو غير مباشرة من هذه الإجراءات. |
40. Sahm Capital – Limitation of liability | 40. الحد من مسؤولية سهم كابيتال المالية |
Without prejudice to any provisions of this Agreement, and for the avoidance of doubt, the Client expressly acknowledges and agrees that: a. Sahm Capital makes no representation or warranty as to the performance or profitability of any investments made by the Client and Sahm Capital shall have no liability or responsibility for any decline in the value of any such investments. b. Sahm Capital shall not be in breach of its obligations under this Agreement and shall not be liable to the Client for any loss caused directly or indirectly by Force Majeure, including, without limitation, acts of God, acts of government, war (whether declared or undeclared), civil commotion, insurrection, embargo, exchange or market rulings, suspension or trading, inability to communicate with market makers for whatever reason, breakdown of the computer systems of third parties or other machine failure, labor disputes, impediments to the supply of goods or equipment, or any other cause or conditions beyond the control of Sahm Capital. c. Sahm Capital shall not be responsible for the solvency or the due and proper performance of the obligations of any third party bank, clearing organization, broker, intermediary, custodian, trustee, contractor or other service provider appointed or employed by Sahm Capital in good faith hereunder, but Sahm Capital shall, at its discretion, make available to the Client such rights as Sahm Capital may have against any such persons in relation to the Client account; d. Sahm Capital shall be entitled to rely, in the performance of its obligations hereunder, on the opinion and statements of third-party professional advisors which it will select with reasonable care and instruct in good faith and shall not be liable to the Client for any adverse effect of having relied thereon; and e. Sahm Capital is not responsible for advising the Client in respect of the tax position or affairs of the Client, or for investigating the application of any taxation law, regulation, treaty, or practice to the Client.
|
دون المساس بأي بنود من هذا الاتفاق، ولتجنب الشك، يقر العميل صراحة ويوافق على ما يلي: أ. سهم كابيتال لا تقدم أي تمثيل أو ضمان بشأن أداء أو ربحية أي استثمارات قام بها العميل ولا تتحمل سهم كابيتال أي مسؤولية عن أي انخفاض في قيمة أي من هذه الاستثمارات. ب. لا تعتبر سهم كابيتال انتهكت التزاماتها بموجب هذا الاتفاق ولا تتحمل مسؤولية تجاه العميل عن أي خسارة ناتجة مباشرة أو غير مباشرة بسبب القوة القاهرة، بما في ذلك ودون حصر الكوارث الطبيعية، والحروب (سواء كانت معلنة أو غير معلنة)، والاضطرابات المدنية، والانتفاض، والحظر، وقوانين الصرف أو السوق، وتعليق التداول، وعدم القدرة على التواصل مع السوق لأي سبب من الأسباب، وتعطل أنظمة الحاسوب لأطراف ثالثة أو تعطل آلية أخرى، والنزاعات العمالية، وعوائق توفير السلع أو المعدات، أو أي سبب أو ظروف أخرى خارجة عن سيطرة سهم كابيتال. ج. سهم كابيتال ليست مسؤولة عن عدم قدرة البنوك أو الهيئات المقاصية أو السماسرة أو الوسطاء أو الوديعة أو الوصي أو المقاول أو مقدمي الخدمات الآخرين على أداء التزاماتهم بطريقة صحيحة، ولكن سهم كابيتال تحتفظ بحقها، بتقديرها، في تقديم الحقوق التي قد تكون لديها ضد أي من الأشخاص المذكورين أعلاه دون حصر فيما يتعلق بحساب العميل. د. سهم كابيتال مخولة بالاعتماد، في أداء التزاماتها بموجب هذا الاتفاق، على رأي وبيانات المستشارين المهنيين من الأطراف الثالثة التي ستقوم بتحديدها بالعناية اللازمة وتوجيهها بحسن نية، ولا تتحمل سهم كابيتال مسؤولية تجاه العميل عن أي أثر سلبي ينتج عن ذلك. ف. سهم كابيتال ليست مسؤولة عن تقديم المشورة للعميل فيما يتعلق بالوضع الضريبي أو شؤون العميل، أو عن التحقيق في تطبيق أي قانون ضريبي أو لائحة أو اتفاقية أو ممارسة ضريبية على العميل.
|
41. Indemnification | 41. تعويض الضرر |
Obligation to indemnify Sahm Capital:
| التزام العميل بتعويض شركة سهم كابيتال
|
42. Legal binding | 42. الالتزامات القانونية |
This Agreement and all the terms herein shall be binding upon both Parties, but the Client shall not assign, delegate transfer, or otherwise dispose of the benefits and obligations of the Client under this Agreement without the prior written consent of Sahm Capital. | هذا الاتفاق وجميع البنود الواردة فيه سيكون ملزمًا على كلٍّ من الطرفين، ولكن لا يجوز للعميل تحويل أو تفويض أو نقل أو التخلي بأي شكل من الأشكال عن الفوائد والتزامات العميل بموجب هذا الاتفاق دون الحصول على موافقة مكتوبة مسبقة من شركة سهم كابيتال. |
43. Transfer of investments | 43. نقل الاستثمارات |
Where the Client decides to transfer his investments from Sahm Capital to another capital market institution, Sahm Capital shall, in accordance with the CMA Laws and Regulations, liquidate the portfolio of the Client at the expense of the Client and pay to the Client the balance of such liquidated investments. | عندما يقرر العميل نقل استثماراته من شركة سهم كابيتال إلى مؤسسة أخرى في السوق المالية، يجب على شركة سهم كابيتال، وفقًا لقوانين ولوائح هيئة السوق المالية، تصفية محفظة العميل على حساب العميل ودفع الرصيد من هذه الاستثمارات المصفَّاة للعميل. |
44. Client undertakings | 44. تعهدات العميل |
a. Commercial register certificate issued by the competent authority. b. The articles of association, bylaws, and their annexes and amendments. c. The identification document of the manager in charge. d. The resolution appointing the board of directors. e. The resolution of the board of directors of the Client approving the opening of the Investment Account and nominating individuals authorized to operate the Investment Account. f. List of authorized individuals to operate the Investment Account in accordance with the commercial register, articles of association, bylaws of the Client, the resolution of the board of directors of the Client (as applicable) and the valid identification documents for such individuals. g. Any licenses issued to the Client by any governmental agency to conduct certain activities.
a. Declaration of knowledge that a valid residence permit (Iqama) is a precondition for his/her investment in securities in the Kingdom of Saudi Arabia and his residence permit (Iqama) shall remain valid during his investment. b. Undertakes to provide Sahm Capital with the renewed residence permit (Iqama) upon its validity expiry, or when Sahm Capital requested an update of the Investment Account’s information, otherwise Sahm Capital shall be entitled to freeze the Investment Account of the Client. c. Declares that the Client acknowledges and agrees Sahm Capital may not close his Investment Account upon the request of the Client, if his/her residence permit (Iqama) is expired, until such Client has provided the renewed residence permit (Iqama) or a final exit visa, unless the Capital Market Authority instructs otherwise. d. Declares that the Client acknowledges and agrees Sahm Capital has the right to liquidate the securities in the portfolio linked to the Investment Account, transfer its cash to the bank account of the Client, linked to the Investment Account, and then close the Investment Account, if the Investment Account was frozen for more than twelve (12) months.
a. Undertakes that the personal reference must be a natural person with full legal capacity who personally knows the blind or the illiterate person, holds a valid national identification card, and able to explain and read to the blind or the illiterate person the investment account opening procedures and terms and conditions of the Investment Account opening agreement. b. Undertakes that the Client must not use any Services provided by telephone or electronic services for operating the Investment Account until one of employees of Sahm Capital or his personal reference explain to him the terms and conditions related to such Services, and Sahm Capital to inform the blind or illiterate Client that such Services are provided to him based on his desire, choice and awareness of the risks associated with using such Services, and his legal responsibility of all transactions executed through such Services.
|
يوافق العميل على أن هذا الاتفاق سيحكم العلاقة بين الأطراف.
يلتزم العميل بتحديث بياناته ومعلوماته في حال حدوث أي تغيير، أو تأكيد عدم وجود تغييرات في البيانات أو المعلومات، سواء عندما يطلب ذلك منه من قبل شركة سهم كابيتال في نهاية كل فترة تحددها سهم كابيتال. ويتعهد العميل أيضًا بتقديم نسخ محدثة من وثائق الهوية الخاصة به بعد انتهاء صلاحيتها.
أ. شهادة السجل التجاري الصادرة عن الجهة المختصة. ب. النظام الأساسي، واللوائح، ومرفقاتها وتعديلاتها. ج. وثيقة هوية للمدير المسؤول. د. قرار تعيين مجلس الإدارة. هـ. قرار مجلس إدارة العميل بالموافقة على فتح الحساب الاستثماري وترشيح الأفراد المفوضين بإدارة وتشغيل الحساب الاستثماري. و. قائمة الأفراد المفوضين بإدارة وتشغيل الحساب الاستثماري وفقًا للسجل التجاري والنظام الأساسي واللوائح الخاصة بالعميل، قرار مجلس إدارة العميل (عند الاقتضاء)، والهوية لهؤلاء الأفراد. ز. أي تراخيص صادرة للعميل من أي جهة حكومية لمزاولة أنشطة معينة.
أ. إثبات بأن هوية الإقامة (إقامة) صالحة شرطًا أساسيًا لاستثماره في الأوراق المالية في المملكة العربية السعودية، وأن إقامته ستيقى صالحة أثناء استثماره. ب. يتعهد بتقديم إلى شركة سهم كابيتال الإقامة المجددة (الإقامة) عند انتهاء صلاحيتها، أو عندما تطلب شركة سهم كابيتال تحديث معلومات الحساب الاستثماري، وإلا فإن شركة سهم كابيتال تكون مخولة بتجميد حساب الاستثمار للعميل. ج. يعلن العميل بأنه يدرك ويوافق على أن شركة سهم كابيتال قد لا تغلق حساب الاستثمار بناءً على طلب العميل، إذا كانت إقامته قد انتهت، حتى يقدم العميل الإقامة المجددة أو تأشيرة خروج نهائية، ما لم تصدر هيئة السوق المالية تعليمات مختلفة. د. يقر ويوافق العميل على أن شركة سهم كابيتال لها الحق في تصفية الأوراق المالية المرتبطة بحساب الاستثمار، وتحويل نقودها إلى حساب العميل المصرفي، المرتبط بحساب الاستثمار، ثم إغلاق الحساب الاستثماري، إذا تم تجميده لأكثر من اثني عشر (12) شهرًا.
أ. يتعهد بأن يكون المرجع الشخصي شخصًا طبيعيًا ذو قدرة قانونية كاملة يعرف الشخص الأعمى أو الأمي شخصيًا، ويحمل بطاقة هوية وطنية صالحة، ويستطيع شرح وقراءة الإجراءات الخاصة بفتح حساب الاستثمار وشروط اتفاقية فتح حساب الاستثمار للعميل الأعمى أو الأمي. ب. يتعهد بأن لا يستخدم العميل أي خدمات تقدمها شركة سهم كابيتال بوسائل الهاتف أو الخدمات الإلكترونية لتشغيل حساب الاستثمار حتى يشرح له أحد موظفي شركة سهم كابيتال أو مرجعه الشخصي الشروط والأحكام المتعلقة بمثل هذه الخدمات، وتقوم شركة سهم كابيتال بإبلاغ العميل الأعمى أو الأمي بأن هذه الخدمات مقدمة له بناءً على رغبته واختياره وتوعيته بالمخاطر المرتبطة باستخدام مثل هذه الخدمات، ومسؤوليته القانونية عن جميع المعاملات التي يتم تنفيذها من خلال مثل هذه الخدمات.
يتعهد العميل ويوافق على أن شركة سهم كابيتال لها الحق في الحصول على تعهد مماثل من قبل الوصي أو الولي أو الوكيل القانوني.
يقر العميل على أنه يتحمل مسؤولية صحة ودقة المعلومات المضمنة وتقديم الوثائق الداعمة لها.
وعلاوة على ذلك، يقر العميل ويوافق على أن أي إخطارات أو نصائح، تُرسَل بها شركة سهم كابيتال عبر أي وسيلة إلكترونية، تعد إقراراً من قبل العميل بالالتزام بأي قانونيا أو تعاقديا يتطلب إخطارًا كتابيًا.
يتعهد العميل بإخطار شركة سهم كابيتال فور فقدانه لهذا البريد الإلكتروني، سواء حدث ذلك عبر الاختراق أو نسيان كلمة المرور وعدم استرجاعها، أو بسبب توقف مزود الخدمة عن توفير خدمة البريد الإلكتروني للعميل أو لأي سبب آخر. علاوة على ذلك، يتعهد العميل بتقديم بديل على الفور. تعتبر كل النصائح والإشعارات المُرسلة إلى البريد الالكتروني للعميل صحيحة وصالحة، قبل أن يُعلم العميل شركة سهم كابيتال بفقدان هذا البريد الإلكتروني وتقديم بديل له.
لا تتحمل شركة سهم كابيتال أي مسؤولية، أو تقوم بالتعويض إذا قام العميل بإخفاء أي معلومات أو وثائق، أو في حالة تقديمها بطريقة غير صحيحة، مما قد يؤدي إلى عدم تحديد ما إذا كانت أصول العميل لدى شركة سهم كابيتال خاضعة للضريبة في البلدان الأجنبية أم لا. |
45. Severability | 45. القابلية للفصل |
If any provision of this Agreement shall be held invalid, illegal, or unenforceable, the validity, legality, or enforceability of the other provisions of this Agreement shall not be affected and there shall be deemed substituted for the provision or provisions at issue a valid, legal, and enforceable provision as similar as possible to the provision at issue. | إذا ثبت أن أي بند من هذا الاتفاق غير صالح أو غير قانوني أو غير قابل للتنفيذ، فإن صحة وقانونية وقابلية تنفيذ البنود الأخرى من هذا الاتفاق لن تتأثر، ويتم تغيير البند مباشرةً. |
46. The language of the Agreement | 46. لغة الاتفاقية |
This agreement has been executed into the Arabic language, and in case that it is translated into the English language, the Arabic language text shall prevail against the text of any other language. | هذا الاتفاق تم باللغة العربية، وفي حال ترجمته إلى اللغة الإنجليزية، يجب أن يقدم النص العربي على نص أي لغة أخرى. |
47. Governing law and Jurisdiction | 47. القانون الساري على الاتفاقية، والاختصاص القضائي |
The Parties will seek to resolve any dispute arising out of or in connection with this Agreement and the matters contemplated herein amicably. If a dispute cannot be settled amicably within thirty (30) days of notice being given by and to any Party, the Parties hereby agree that such dispute shall be settled by the Committee for the Resolution of Securities Disputes in the Kingdom of Saudi Arabia.
|
إذا لم يتم التوصل إلى تسوية ودية للنزاع خلال ثلاثين (30) يومًا من تاريخ إبلاغ أي طرف بالنزاع من قبل الطرف الآخر، فإن الأطراف يتفقون هنا بأن يتم حل مثل هذا النزاع بواسطة الجهة المختصة |
Signature | التوقيع |
authorized signatory on behalf of SAHM CAPITAL FINANCIAL COMPANY:
Name:
Job title:
Adrees:
Email:
Phone No:
Date:
Signature:
The client signature, or an authorized signatory on behalf of the client:
Name:
Job title (authorized signatory on behalf of the client):
Adrees:
Email:
Phone No:
Date:
Signature:
| ممثل مفوّض للتوقيع نيابة عن شركة سهم كابيتال المالية:
الاسم:
المسمى الوظيفي:
العنوان:
البريد الإلكتروني:
رقم الهاتف:
التاريخ:
التوقيع:
توقيع العميل، أو الممثل المفوّض نيابة عن العميل:
الاسم:
المسمى الوظيفي (الممثل المفوّض نيابة عن العميل):
العنوان:
البريد الإلكتروني:
رقم الهاتف:
التاريخ:
التوقيع:
|